No threat or blackmail, no pressure or sanctions, will ever work on us. | На нас не подействуют ни угрозы, ни шантаж, ни давление, ни санкции. |
Blackmail is the Bush Administration's only "argument". | В арсенале администрации Буша есть единственный «аргумент» - шантаж. |
Don't accept the unionist blackmail | Не поддавайтесь на шантаж! |
I know, but blackmail... | Я знаю, но шантаж... |
Ilham Aliyev's warlike statements before the Munich meeting are aimed at pressurizing Armenian side in some way and blackmail international mediators on conflict settlement. | «Воинственные заявления президента Азербайджана накануне Мюнхенской встречи прежде всего преследовали цель оказания давления на армянскую сторону и шантаж международных посредников по урегулированию конфликта. |
You're going to be so easy to blackmail. | О, Морт, тебя так легко будет шантажировать. |
She tries to blackmail me, I'll drop her out a higher window. | Будет меня шантажировать, выброшу её из окна повыше. |
How dare you come here and attempt to blackmail me! | И вы осмелились прийти меня шантажировать? |
If you can use this number to track down the real Gossip Girl, I bet you can blackmail her into letting you keep the site. | Если ты используешь этот номер для того чтобы выследить реальную Сплетницу, держу пари, ты сможешь шантажировать ее, позволяя тебе управлять сайтом. |
The United States began to blackmail the Democratic People's Republic of Korea with nuclear weapons at the time of the Korean War, between 1950 and 1953. | Соединенные Штаты начали шантажировать Корейскую Народно-Демократическую Республику ядерным оружием еще во время Корейской войны в период 1950 - 1953 годов. |
Drug trafficking, smuggling, and blackmail became routine. | Обыденными явлениями стали наркоторговля, контрабанда и вымогательство. |
However, the Procuratorate did not indict him on the basis of this confession when he was first prosecuted for "extortion and blackmail" in 2008. | Примечательно то, что прокуратура не предъявляла ему обвинений, основанных на этих признательных показаниях, когда он первый раз был подвергнут судебному преследованию в 2008 году за "вымогательство и шантаж". |
Blackmail or extortion by means of threats or by abuse of authority | Шантаж или вымогательство путем угроз или злоупотребления служебным положением |
Extortion (intimidation, blackmail) | Вымогательство (запугивание, шантаж) |
This was a genuine blackmail: you don't pay - you may visit them until... | Это - сплошное вымогательство денег: не заплатишь - можешь ходить днями. |
I can't believe I had to blackmail a judge just to get some alone time with you. | Не могу поверить, что мне нужно было пошантажировать судью чтобы наконец остаться с тобой наедине. |
Because I want to blackmail him... | Я хочу его пошантажировать... |
I'd like to blackmail the Prime Minister. | Я бы хотел пошантажировать премьер-министра. |
I just wanted to blackmail you. | Я лишь хотела пошантажировать тебя. |
I just have to blackmail my father. | Да мне тут надо папашу слегка пошантажировать... |
I'm impressed, but unfortunately, I don't respond to blackmail. | Я впечатлен, но, к сожалению, я не веду переговоров с шантажистами. |
I've never dealt with blackmail before. | Я ещё никогда не имела дела с шантажистами. |
I don't respond to blackmail. | Я не веду переговоров с шантажистами. |
I don't hold with blackmail. | Я не связываюсь с шантажистами. |