The song was inspired by a "specific person" but Björk never revealed who it was. |
Песня была вдохновлена «конкретным человеком», но Бьорк никогда не раскрывала, кем именно. |
To deal with the stress of being at home during this incident, Björk imagined herself as the protagonist in a Spanish soap opera. |
Чтобы справиться со стрессом, Бьорк стала представлять себе, что она являлась героиней испанской мыльной оперы. |
Björk later faxed Bertolucci to inform him the song would be used on her upcoming album instead. |
Бьорк позже связалась с Бертолуччи по факсу и сообщила, что песня войдёт в её альбом. |
Björk moved to London to pursue a solo career; she began working with producer Nellee Hooper (who had produced Massive Attack, among others). |
После распада The Sugarcubes Бьорк переехала в Лондон, где начала работать с продюсером Нелли Хупером (англ. Nellee Hooper), который, среди прочего, работал с Massive Attack. |
He has collaborated with a wide range of artists over the course of his career, including Terry Hall, Björk, Gravediggaz, Grace Jones, and PJ Harvey. |
На протяжении своей карьеры он сотрудничал с широким кругом исполнителей, такими как Терри Холл, Бьорк, Gravediggaz, Грейс Джонс и Пи Джей Харви. |