He, like Bismarck, was... | Он, как Бисмарк, был... |
There is no Bismarck at the helm of Chinese diplomacy, but there is no impetuous Kaiser either: just relatively prudent and competent technocrats. | У руля китайской дипломатии стоит не Бисмарк, но нет здесь и импульсивного кайзера: только сравнительно предусмотрительные и компетентные технократы. |
Following the defeat of France in the Franco-Prussian War (1870-71), German Chancellor Otto von Bismarck proposed harsh terms for peace - including the German occupation of the provinces of Alsace and Lorraine. | После поражения Франции по Франко-Прусской войне (1870-71), Германский Канцлер Отто фон Бисмарк предложил весьма жёсткие условия заключения мира - включая временную оккупацию Германией провинций Эльзас и Лотарингии. |
Bismarck realised that the rest of Europe was skeptical of his powerful new Reich, and turned his attention to preserving peace with such acts as the Congress of Berlin. | Бисмарк понимал, что остальная часть Европы несколько скептически относится к силе нового Рейха, и обратил своё внимание на сохранение мира вроде Берлинского конгресса. |
Two other Americans were also in Catalinas that spotted the Bismarck later in the day: Lt Johnson in M of No. 240 Squadron RAF, and Ensign Rinehart in O of No. 210 Squadron RAF. | Позднее в этот же день «Бисмарк» был также обнаружен двумя другими американскими пилотами - лейтенантом Джонсоном из 240 эскадрильи RAF и энсином Рейнхартом из 210 эскадрильи RAF. |
You have Bismarck here, but once you go around... | Если Бисмарк здесь, то вы должны обойти кругом... |
When you left, you told me you were going to Bismarck. | Перед отъездом ты мне сказала что собираешься в Бисмарк. |
The event occurred on February 17, 2007 when 8,962 snow angels were created by people on the state capitol grounds in Bismarck. | Это произошло 12 февраля 2007 года в городе Бисмарк, Северная Дакота: 8962 человека одновременно создавали снежных ангелов на территории капитолия штата. |
In January 1866, the Prime Minister of Prussia Otto von Bismarck began negotiations with Hanover, represented by Count Platen-Hallermund, regarding the possible marriage of Frederica to Prince Albrecht of Prussia. | В январе 1866 года премьер-министр Пруссии Отто фон Бисмарк начал переговоры с Ганновером относительно заключения брака между Фридерикой и прусским принцем Альбрехтом. |
You can only shake your head at the decline in Germans' historical awareness, given that neither Thatcher nor Bismarck has ever been a role model for Germany's European policy, and for good reason! | Вызывает лишь сожаление такой упадок в исторической осведомлённости немцев, не знающих, что ни Тэтчер, ни Бисмарк никогда не были образцом для подражания в европейской политике Германии, и не без основания! |
Within two years, Wilhelm II dismissed Bismarck. | В течение двух лет Вильгельм II избавился от Бисмарка. |
William appointed the then Minister President of Prussia, Otto von Bismarck, as minister for Saxe-Lauenburg. | Вильгельм назначил министра-президента Пруссии Отто фон Бисмарка министром Саксен-Лауэнбурга. |
Other scholars such as J. Allen located the origin of the Lapita complex in the Bismarck Archipelago that was first colonised 30,000 to 35,000 BCE. | Другие учёные, такие как Джим Аллен, определяют местом происхождения Лапиты Архипелаг Бисмарка, который был колонизирован примерно 30-35 тыс. лет до н. э. |
During the political transformations of the Soviet controlled Eastern bloc in the 1980s, the much earlier German anti-Polish sentiment-dating at least to the policies of Otto von Bismarck and the persecution of Poles under the German Empire-was revived in East Germany against Solidarność (Solidarity). | Во время политических преобразований в контролируемом Советским Союзом Восточного блока в 1980-х годах в Восточной Германии против профсоюза «Солидарность» были возрождены гораздо более ранние немецкие антипольские настроения, восходящие к политике Отто фон Бисмарка и преследованию поляков во времена Германской империи. |
Germany was the next European country to pass labour laws; Chancellor Otto von Bismarck's main goal was to undermine the Social Democratic Party of Germany. | После Англии, Германия стала первой европейской страной изменившей своё трудовое законодательство; основная цель канцлера Бисмарка состояла в том, чтобы подорвать основы Социал-Демократической партии Германии (СДПГ). |
Other western states, such as Germany, have successfully relied on centralized regulation and social insurance systems ever since Bismarck reformed the German law of accidents in the 1880's. | Другие западные государства, например, Германия, с успехом полагались на централизованное регулирование и системы социального страхования с момента реформирования Бисмарком немецкого законодательства о несчастных случаях в 80-х годах 19-го века. |
In practice, the state's reach often went beyond this conception (as, say, in the case of Bismarck's introduction of old-age pensions in Germany in 1889). | На практике, сфера влияния государства часто выходила за пределы этой концепции (как, скажем, в случае с введением Бисмарком пенсий по возрасту в Германии в 1889 году). |
His protests against William's rule peaked at Danzig on 4 June 1863, where at an official reception in the city he loudly denounced Bismarck's restrictions on freedom of the press. | Его протестное настроение достигло пика в Данциге 4 июня 1863 года, когда Фридрих на официальном приёме он в полный голос осудил ограничения Бисмарком свободы прессы. |
According to Aflaq, Bismarck's unification of Germany established the most repressive nation the world had ever seen, a development which could largely be blamed on the existing monarchy and the reactionary class. | Согласно Афляку, объединение Германии Бисмарком породило самое репрессивное государство, и виноваты в этом монархия и реакционный класс. |
The Spanish system of protection, which was inspired by Bismarck, is based on the labour principle: protected persons were originally persons who worked for another and, later on, self-employed workers. | Испанская система социальной защиты, в основу которой были положены постулаты, провозглашенные Бисмарком, базируется на принципе трудовой деятельности: объектами социальной защиты в первую очередь являются наемные трудящиеся и лишь затем - самозанятые работники. |
Like that faust you went for at the Bismarck the other night. | Как та, за которой ты ухлестывал в Бисмарке прошлой ночью. |
I parted with several boxes in Bismarck. | Пришлось расстаться с парой ящиков в Бисмарке. |
Why even think of Bismarck if you want European amity? | Зачем даже думать о Бисмарке, если вы хотите мирных отношений в Европе? |
An agent in Bismarck did a cemetery walk. | Агент в Бисмарке прошелся по кладбищу. |
I bet his father was cruise director on the Bismarck. | Его отец был директором круизов на "Бисмарке". |
Perla attributes SSI's success to the release of its early wargames, specifically citing Computer Bismarck. | Перла отметил, что SSI обязана успехом своим ранним варгеймам, особенно Computer Bismarck. |
After Computer Bismarck was finished in January 1980, he searched for a graphic designer to handle the game's packaging. | Когда Computer Bismarck была закончена в январе 1980 года, начались поиски графического дизайнера для создания упаковки игры. |
The first armored cruiser to be designed by the German navy, Fürst Bismarck was an enlarged version of the Victoria Louise-class cruisers, at nearly twice the displacement and with a significantly more powerful armament. | Первый броненосный крейсер разработанный для немецкого флота, Fürst Bismarck был крупнее крейсеров типа «Виктория Луизе» почти в два раза и имел значительно более мощное вооружение. |
The company was known for creating games that revolved around historic war battles and conflicts, such as Theatre Europe, Bismarck and Battle of Britain. | Компания получила известность благодаря играм, сюжет которых разворачивался вокруг исторических военных сражений и конфликтов, таким как Theatre Europe (англ.)русск., Bismarck (англ.)русск. и Battle of Britain (англ.)русск... |
Computer Bismarck is a turn-based computer wargame in which players control British forces against the battleship Bismarck and other German units. | Computer Bismarck - это пошаговый компьютерный варгейм, в котором игрок контролирует вооруженные силы Великобритании против линкора Бисмарк и других немецких юнитов. |
His grandfather, Wilhelm I, had presided over Prussia's military victories, which enabled Bismarck to create the unified Reich in 1871. | Его дед, Вильгельм I, руководил военными успехами Пруссии, которые дали возможность Бисмарку создать объединенный Рейх в 1871 году. |
Planning for the monument dedicated to Reich chancellor, Otto von Bismarck, began in 1896 by the Drachenfels Club and it was erected in 1901 - 1903 under the direction of architect, Friedrich Kunst, from Karlsruhe. | Планирование строительства монумента, посвященного канцлеру Империи Отто фон Бисмарку, началось в 1896 году Драхенфельс-клубом и было завершено в 1901-1903 годах под руководством архитектора Фридриха Кунста из Карлсруэ. |
In contrast to the National Liberal Party, the party stood in staunch opposition against the policy of Otto von Bismarck from the establishment of the German Empire. | В отличие от Национал-либеральной партии, Немецкая народная стояла в оппозиции к Отто фон Бисмарку с момента создания Германской империи. |
Rodney steered to the east so that her gunfire would work the length of Bismarck, while King George V took the side. | «Родни» держался курса на север так, чтобы вести огонь по «Бисмарку» с достаточной дистанции, в то время как «Кинг Джордж V» принял в сторону. |