In 1571 the bishopric of La Imperial was created. | В 1571 году была образована епархия в городе Ла Империал. |
In 973 a bishopric was established in Prague. | В 973 году в Праге была создана епархия. |
Also in the early 660s, the West Saxon see of Dorchester, in the same area, was divided, and a new bishopric set up at Winchester. | Также в раннем 660s, Запад Saxon видит Дорчестера, в той же самой области, был разделен, и новая епархия, настроенная в Винчестере. |
The New Lebanon Bishopric, the primary bishopric unit, was located in New York and included the Mount Lebanon Shaker Society and the Watervliet Shaker Villages. | Первой была организована Нью-Лебанонская Епархия (The New Lebanon Bishopric), которая располагалась в штате Нью-Йорк и включала в себя общины «Маунт Лебанон» и «Ватерфлит». |
The Bishopric of Reval was created in Duchy of Estonia by Valdemar II of Denmark in 1240. | Ревельское епископство - епархия католической церкви которая была создана в Эстонии королём Дании Вальдемаром II в 1240 году. |
Tsar Ivan the Terrible demanded that the bishopric pay a huge tribute of 40,000 talers. | Царь Иван Грозный потребовал, чтобы епископство выплатило ему огромную дань в 40000 талеров. |
The bishopric continued defending this status until the end of the Holy Roman Empire in 1806. | Епископство продолжало отстаивать его до самого конца Священной Римской империи в 1806 году. |
The Bishopric of Halberstadt was likewise mediatised in 1803, and according to the Final Act of the 1815 Vienna Congress, the Oker was the eastern border of the Kingdom of Hanover with the Duchy of Brunswick and the Prussian Province of Saxony. | Епископство Хальберштадт в свою очередь также было реорганизовано в 1803 году и по Заключительному акту 1815 года Венского конгресса, река Окер стала восточной границей королевства Ганновер с герцогством Брауншвейг и прусской провинцией Саксония. |
In 1388, Henry VIII, in exchange for his resignation of the administration of the diocese of Wroclaw, received from Pope Urban VI the Bishopric of the remote Cambrai in Flanders. | В 1388 году Генрих Легницкий в обмен за отказ от должности администратора Вроцлавской епархии получил от папы римского Урбана VI епископство в далеком Камбре во Фландрии. |
In 1424 the Lebus bishopric became a suffragan of the Archdiocese of Magdeburg, finally leaving the Gniezno ecclesiastical province. | В 1424 году Лебуское епископство перешло в подчинение Магдебургскому архидиоцезу, окончательно порвав связи с Гнезнинской церковной провинцией. |
In 1417, the tired and old Wenceslaus II sent to Pope Martin V his resignation from the bishopric. | В 1417 году старый и уставший Вацлав II Легницкий сообщил в Рим папе Мартину V о своём отказе от епископства. |
A bishopric may not be carrot enough. | Епископства может оказаться недостаточно. |
The territorial and administrative organization inherited from the Suevi was incorporated into the new Provincial status, although Lugo was reduced again to the category of bishopric, and subjected to Braga. | Территориальное и административное деление унаследованное от свевов было включено в новое государство на том же уровне, однако митрополитство Луго был понижено до епископства. |
These men, and the other male members of the church-wide leadership (including the first two Quorums of Seventy and the Presiding Bishopric) are called general authorities. | Все эти мужчины, а также другие представители руководства организации (в том числе первых двух кворумов семидесяти и председательствующего епископства) составляют высшую власть церкви. |
Also in 1431, he declined the bishopric of Ferrara, and in 1435 he declined the bishopric of Urbino. | Также в 1431 году он отклонил предложение епископства Феррарского и в 1435 году он не принимает сан епископа Урбино. |
A second edition appeared in 1615, and in 1616 he published an edition in Latin with a dedication to King James, who in the following year conferred upon him the bishopric of Hereford. | Второе издание этой книги вышло появилось в 1615 году, а в 1616 году Годвин опубликовал перевод своего труда на латинский язык с посвящением королю Якову I, который в следующем году назначил его епископом Херефорда. |
Between 991 and 993, Ælfric rose to the Bishopric of Ramsbury, and possibly continued to hold office of abbot of St Albans while bishop. | Между 991 и 993 годами Эльфрик стал епископом Рамсбери, возможно, оставаясь при этом аббатом Сент-Олбанса; через некоторое время главой аббатства стал его брат Леофрик. |
Scattery Island became not only a famous abbey but the seat of a bishopric with Senan as its first bishop. | Остров Скаттери стал знаменит не только своим монастырём, но и своей епископской кафедрой, первым епископом на которой был св. |
As you said, with the offer of a bishopric. | Как вы и сказали, предложим ему сан епископа. |
Also in 1431, he declined the bishopric of Ferrara, and in 1435 he declined the bishopric of Urbino. | Также в 1431 году он отклонил предложение епископства Феррарского и в 1435 году он не принимает сан епископа Урбино. |
The King rewarded his services as nuncio with the appointment on 11 July 1622 to the bishopric of Riez, a position from which Bentivoglio would resign on 16 October 1625. | Король наградил папского нунция в 1622 году назначением на епископскую кафедру Рьеза (Diocesi di Riez), от которой Бентивольо отказался 16 октября 1625 года. |
And I will send one to each bishopric in my kingdom, and in each will be an æstel worth fifty mancuses. | Теперь я желаю послать копию книги на каждую епископскую кафедру в моём королевстве, в каждой есть «эстел» в пятьдесят манкусов. |
This becomes even clearer in the next few years, as some time between 665 and 668 Wulfhere sold the see of London to Wine, who had been expelled from his West Saxon bishopric by Cenwealh. | Это становится ещё более ясным, когда между 665 и 668 годами Вульфхер продал епископскую кафедру в Лондоне некому Вину, который был выслан из западно-саксонской епархии Кенвалхом. |
S. Bishopric, Director | С. Бишоприк, директор |
A former Treasurer of the United Nations, Ms. Bishopric has brought to the Investments Management Service her long experience in investment and financial management and strong managerial and leadership skills. | Г-жа Бишоприк, которая ранее занимала должность казначея Организации Объединенных Наций, приступила к работе в СУИ, имея многолетний опыт в области управления инвестициями и финансового управления и обладая выдающимися руководящими и лидерскими способностями. |
The Representative of the Secretary-General for the Investments of the Fund introduced Suzanne Bishopric, the new Director of Investments Management Service, who had been appointed as at 1 December 2007. | Представитель Генерального секретаря по вопросу об инвестициях Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций представил нового директора Службы управления инвестициями г-жу Сюзанну Бишоприк, которая была назначена на эту должность с 1 декабря 2007 года. |