The Earth's atmosphere and biosphere know no national boundaries. |
Атмосфера и биосфера Земли не знают национальных границ. |
It's a self-sustaining city, an experimental biosphere. |
Это самоподдерживающийся город, экспериментальная биосфера. |
UNESCO initiatives and programmes emphasizing the interrelations between humans and the environment, including Man and Biosphere (MAB) and Environment, Population and Development (EPD) present varied materials and issues for the region. |
Инициативы и программы ЮНЕСКО, подчеркивающие взаимосвязь человека и окружающей среды, включая такие, как "Человек и биосфера" (МАБ) и "Окружающая среда, население и развитие" (ОСНР), предоставляют региону разнообразные материалы и темы. |
For a few days, the entire biosphere seemed to be on the verge of destruction. |
В течение нескольких дней, вся биосфера, казалось, была на грани разрушения. |
Other organizations in which the United Kingdom participates include the European Space Agency, the European Organization for Nuclear Research, the European Synchronization Radiation Facility, the European Science Foundation and, outside the European context, the World Climate Research Programme and the International Geosphere-Biosphere Programme. |
Соединенное Королевство принимает участие также в деятельности таких организаций, как Европейское космическое агентство, Европейская организация по ядерным исследованиям, Европейский центр синхротронного излучения, Европейский научный фонд и за пределами Европы - Всемирная программа исследования климата и Международная программа "Геосфера - биосфера". |