We could encase the nanoprobes in some of our photon torpedoes in essence, turn them into biomolecular warheads. | Мы могли бы зарядить нанозондами наши фотонные торпеды, собственно, превратив их в биомолекулярные боеголовки. |
Biomolecular, cellular and physiological alterations in organisms making them more susceptible to contaminants and exacerbation of adverse effects of hazardous substances | Биомолекулярные, клеточные и физиологические изменения в организмах, делающие их более восприимчивыми к загрязнителям, и усиление неблагоприятного воздействия опасных веществ |
New departments were established in Cell Physiology (1989-2008), Molecular Cell Research (1992-1999), Molecular Neurobiology (1995), Biomedical Optics (1999) and Biomolecular Mechanisms (2002). | Новые отделения были учреждены для исследований в таких областях как физиология клетки (1989-2008), молекулярная цитология (1992-1999), молекулярная нейробиология (1995), биомедицинская оптика (1999) и биомолекулярные механизмы (2002). |
Biomolecular warheads are charged and ready. | Биомолекулярные боеголовки заряжены и готовы. |
Which gives us mesoscopic polymer and biomolecular simulations. | Что даёт нам мезскопический полимер. и биомолекулярные стимуляторы. |
I've been searching the galaxy for a compatible biomolecular pattern. | Я искал по всей галактике совместимую биомолекулярную структуру. |
This device is emitting a stasis field designed to prevent a changeling from altering his biomolecular structure. | Потому что это устройство излучает стазисное квантовое поле, не позволяющее меняющемуся преобразовывать его биомолекулярную структуру. |
His biomolecular diffusion gradient suggests that his cellular mitosis has been artificially enhanced. | Градиент его биомолекулярной диффузии предполагает, что клеточный митоз искусственно ускорили. |
In 1997, Liao became a professor for the Department of Chemical and Biomolecular Engineering at University of California, Los Angeles. | В 1997 году Ляо стал профессором кафедры химической и биомолекулярной инженерии в Университете Калифорнии в Лос-Анджелесе. |
In France, this assessment is carried out by the Biomolecular Engineering Commission, in respect of the environment and public health, and by the French Food Health Security Agency in respect of food safety. | Во Франции она осуществляется Комиссией биомолекулярной технологии по аспектам, касающимся окружающей среды и здоровья населения, и Французским агентством по санитарной безопасности продуктов питания в том, что касается санитарной безопасности продуктов питания. |
In France, the assessment of the hazards associated with the dissemination of a genetically modified organism is carried out by the Biomolecular Engineering Commission in | Риски, связанные с распространением ГИО, во Франции оцениваются Комиссией по биомолекулярной инженерии (КБИ) в отношении аспектов, касающихся окружающей среды и общественного здравоохранения, а также Французским агентством по санитарной безопасности продуктов питания (ФАСБПП) в том, что касается санитарной безопасности продуктов питания. |
We must construct a complement of biomolecular warheads and modify your weapons to launch them. | Мы должны собрать комплект биомолекулярных боеголовок и модифицировать ваше оружие для запуска их. |
This biosensor actually is a biomolecular assembly involved in physiological functions, such as smell and taste, and in metabolic and neural biochemical pathways. | Этот биодатчик является по сути комплексом биомолекулярных датчиков, участвующих в физиологических функциях, например связанных с обонянием и вкусовыми ощущениями, и в метаболических и нейробиохимических путях. |
Its mission is to further advancements in the biomolecular sciences through supporting growth and development in relevant fields of science. | Его миссия заключается в дальнейшем прогрессе в сфере биомолекулярных наук путем поддержки роста и развития в соответствующих сферах науки. |
We will construct a complement of biomolecular war... | Мы соберем комплект биомолекулярных бое... |