| Indeed, it is in highly commercialised fields such as biomedicine that the merging of public and proprietary science is most worrying. | Это в высоко коммерциализованных областях, таких как биомедицина, слияние общественной и частной науки вызывает наибольшее беспокойство. |
| Still, the dilemma is obvious in pioneering fields like biomedicine, nanotechnology, and neurosciences. | И все же дилемма очевидна в новаторских сферах, таких как биомедицина, нанотехнология и нейробиология. |
| In addition to traditional Industrial Development Fund programmes, it now covered areas such as sustainable sources of energy, investment promotion, information technology and biomedicine. | Помимо традиционных программ по линии Фонда промышленного развития сейчас сотрудничество охватывает такие области, как устойчивые источники энергии, содействие инвестированию, информационные технологии и биомедицина. |
| (c) Space biology, biomedicine and weightlessness physics | с) Космическая биология, биомедицина, физика несовместимости |
| There were also more women than men studying on the third stage (post-graduate) of higher education in humanitarian, social, natural sciences, biomedicine faculties of universities. | Кроме того, женщины составляют большинство среди обучающихся в аспирантуре по таким направлениям, как гуманитарные, общественные, естественные науки и биомедицина. |