The sessions devoted to the first area looked at: bioinformatics and computations tools; systems biology; synthetic biology; bioreactors and transgenic animals; transgenic plants and recombinant pharmaceuticals; as well as developments in neuroscience. | Заседания, посвященные первой сфере, касались рассмотрения следующего: биоинформатика и вычислительные средства; системная биология; синтетическая биология; биореакторы и трансгенные животные; трансгенные растения и рекомбинантные лекарственные средства; а также достижения в сфере нейрологии. |
Bioinformatics: the assembly of data from genomic analysis into accessible forms. | Биоинформатика: сбор данных, полученных в результате генетического анализа, и их представление в доступной форме. |
Bioinformatics is creating new scientific and commercial opportunities. | Биоинформатика открывает новые научные и коммерческие возможности. |
In 1970, with Ben Hesper and she defined the term bioinformatics as "the study of informatic processes in biotic systems". | В 1970 году вместе с Беном Хеспером ввела термин биоинформатика, определив его как «изучение информационных процессов в биотических системах». |
States Parties reviewed various enabling technologies, including, for example, in: bioinformatics; computational biology; DNA microarrays; gene synthesis technology; high-throughput mass spectrometry; high-throughput sequencing; nanotechnology; synthetic biology; systems biology; and whole-genome directed evolution. | Государства-участники провели обзор различных вспомогательных технологий, в том числе в таких областях, как биоинформатика, вычислительная биология, ДНК-микрочипы, технология генного синтеза, высокопроизводительная масс-спектрометрия, высокопроизводительное секвенирование, нанотехнология, синтетическая биология, системная биология и анализ целых геномов на основе направленной эволюции. |
Together with the geneticists from the Institute of Cytology and Genetics and with the help of scientific production association "Vektor" there have been developed and released new software products for bioinformatics researching: UniPro GenomeBrowser and UniPro DPview. | Совместно с учеными-генетиками ИЦиГ СО РАН и НПО "Вектор" разработаны и выпущены новые программные продукты для целей биоинформационных исследований UniPro GenomeBrowser и UniPro DPview. |
This process becomes significant in a variety of situations, which include both commercial (such as when two similar companies need to merge their databases) and scientific (combining research results from different bioinformatics repositories, for example) domains. | Этот процесс становится существенным как в коммерческих задачах (когда двум похожим компаниям необходимо объединить их базы данных), так и в научных (комбинирование результатов исследования из различных биоинформационных репозиториев, для примера). |
In addition, UNIDO, in cooperation with UNDP and FAO, promotes regional bioinformatics networks in Asia and, with UNDP and UNESCO, a bioinformatics network in Latin America. | Кроме того, ЮНИДО в сотрудничестве с ПРООН и ФАО содействует развитию региональных биоинформационных сетей в Азии, а с ПРООН и ЮНЕСКО - биоинформационной сети в Латинской Америке. |
Calculations are typically done using bioinformatics software such as SNPTEST and PLINK, which also include support for many of these alternative statistics. | Расчёты обычно выполняются с помощью биоинформатических программ, таких как SNPTEST и PLINK, которые учитывают разнообразные альтернативные статистики. |
EBI, located at the Wellcome Trust Genome Campus in Hinxton, UK, hosts a large resource of bioinformatics databases and services. | В EBI, расположенном в посёлке Хинкстон (Hinxton), Великобритания, размещено большое количество биоинформатических баз данных и сервисов. |