A 2007 study on two women involved ultrasound, endoscopy, and biochemical analysis of fluid. |
В 2007 году исследование двух женщин включало в себя ультразвук, эндоскопию и биохимический анализ жидкости. |
The most studied biochemical protective mechanism is non-photochemical quenching of excitation energy. |
Наиболее изучен биохимический защитный механизм нефотохимического тушения энергии возбуждения. |
The complement system is a biochemical cascade that attacks the surfaces of foreign cells. |
Система комплемента представляет собой биохимический каскад, который атакует мембрану чужеродных клеток. |
Mr. Caffrey, for two weeks you worked as a highly successful senior biochemical analyst at Caplin Environmental. |
Мистер Кэффри, в течение двух недель вы работали как весьма успешный биохимический аналитик в Калпин Энвайроментал. |
I should do an explosives test and a biochemical test just in case... |
Я думаю, сначала надо проверить на содержание взрывчатки и сделать биохимический тест... |
A biochemical mechanism for this was proposed by the medical researcher J. C. Callaway, who suggested in 1988 that DMT might be connected with visual dream phenomena: brain DMT levels would be periodically elevated to induce visual dreaming and possibly other natural states of mind. |
Биохимический механизм этого явления был предложен исследователем en:JC Callaway в работе 1988 года, где делалось предположение, что DMT может быть связан с феноменом сновидений и другими естественными состояниями мозга, где механизмом является повышение уровня эндогенного DMT в головном мозге человека. |
A biochemical assay system shows that at least 6 genes are required for microhomology-mediated end joining: FEN1, Ligase III, MRE11, NBS1, PARP1 and XRCC1. |
Биохимический анализ показывает, что существует по крайней мере 6 генов, необходимых для течения этого вида репарации: FEN1, LIG3, MRE11, NBS1, PARP1 и XRCC1. |
T. Field and a research team discovered that "Vision of Love" is one of the songs that has physiological and biochemical effects on depressed female adolescents. |
Т. Филд и исследовательская группа обнаружили, что «Vision of Love» - одна из песен, которая производит физиологический и биохимический эффекты на угнетённых девушек-подростков. |
Am I understanding you right, that what you're saying here is that we have in our own bodies a biochemical response to hydrogen sulfide that in your mind proves that there have been past mass extinctions due to climate change? |
Правильно ли я вас понимаю, вы говорите здесь, что в наших собственных телах есть биохимический отклик на сероводород, то, что, по-вашему, доказывает существование прошлых массовых вымираний из-за изменения климата? |
It's a highly sophisticated biochemical process. |
Это весьма тонкий биохимический процесс. |
In Robert L. Forward's science fiction novel Camelot 30K, oxygen difluoride was used as a biochemical solvent by fictional life forms living in the solar system's Kuiper belt. |
В фантастической новелле Роберта Л. Форварда «Камелот 30К», дифторид кислорода был использован как биохимический растворитель для живых форм Солнечной системы. |
SCENAR and COSMODIC action brings about the recovery of self-regulatory processes in a body (remote effect), reconstitutes biochemical contents of bile and urine, therefore the device is successful with gallstones and urolithiasis. |
Работа аппаратом приводит к восстановлению саморегуляторных процессов в организме (отдаленный эффект), восстанавливается нормальный биохимический состав желчи и мочи и их антилитогенность, поэтому аппарат с успехом применяют при желчно-каменной и мочекаменной болезнях. |
[Gasps] [Man] We bring to ourselves situations that will fulfill... the biochemical craving of the cells of our body... by creating situations that meet our chemical needs. |
Мы попадаем в те ситуации, которые утолят биохимический голод клеток нашего тела, создавая ситуации, соответствующие нашим химическим нуждам. |
It's a biochemical certainty. |
Это подтвердил биохимический анализ. |
To do prenatal and neonatal screening, the centres are equipped with biochemical analyzers that make it possible to do screening tests: biochemical screening of pregnant women for congenital anomalies of the fetus, and screening of newborns for congenital hypothyreosis and phenylketonuria. |
Для проведения пренатального и неонатального скрининга центры оснащены современными биохимическими анализаторами, позволяющими проводить скрининговые исследования: биохимический скрининг беременных женщин на врождённые аномалии плода, а также новорожденных на врождённый гипотиреоз (ВГ) и фенилкетонурию (ФКУ). |
Am I understanding you right, that what you're saying here is that we have in our own bodies a biochemical response to hydrogen sulfide that in your mind proves that there have been past mass extinctions due to climate change? |
Правильно ли я вас понимаю, вы говорите здесь, что в наших собственных телах есть биохимический отклик на сероводород, то, что, по-вашему, доказывает существование прошлых массовых вымираний из-за изменения климата? |