I thought of it after we watched "The Bodyguard" for the billionth time. | Я придумал это после того, как мы в миллиардный раз смотрели "Телохранителя". |
For the millionth and billionth time. | Уже в миллионный, миллиардный раз прошу. |
For the billionth time, you can't fight Sontarans! | В миллиардный раз говорю: нельзя сражаться с Сонтаранцами! |
For the billionth time, Ben, I gave you back the drill! | В миллиардный раз, Бен, я говорю тебе, я поддерживаю твою тренировку! |
For the billionth time, I... | В миллиардный раз, я... |
A bug, for the billionth time. | "Жучка", в миллионный раз говорю. |
Changing you-know-who's you-know-what for the billionth time today. | Меняю сам-знаешь-кому сам-знаешь-что в миллионный раз за день. |
Dad, for like the billionth time, you're not allowed to watch these. | Пап, в миллионный раз повторяю, тебе нельзя это смотреть. |
Look, for the billionth time, we're just looking for some information, okay? | Посмотрите, в миллионный раз, мы просто ищем некоторую информацию, ладно? |
For the millionth and billionth time. | Уже в миллионный, миллиардный раз прошу. |
The latter value is approximately equal to one billionth of the total power radiated by the Sun. | Последняя величина равна приблизительно одной миллиардной доли от общей мощности, излучаемой Солнцем. |
We can now measure it to the nearest billionth of a second. | Мы можем измерять его с точностью до миллиардной доли секунды. |
But despite being so accurate, they all gain around a third of a billionth of a second every day. | Но, несмотря на эту точность, они все спешат всего на треть миллиардной доли секунды в день. |
Its job is to recreate the conditions that were present less than a billionth of a second after the universe began, up to 600 million times a second. | Его цель в воспроизведении состояния в котором вселенная существовала менее одной миллиардной доли секунды после своего рождения - до 600 миллионов раз за одну секунду. |
And it will last for less than a one-millionth, of a billionth, of a billionth of a second... before it decays. | И просуществует менее чем миллионную часть от миллиардной части миллиардной доли секунды... |
That is the price of a better world for the six billionth inhabitant of the Earth and all those children to be born in the third millennium. | Это - цена за построение лучшего мира для шестимиллиардного жителя Земли и для всех тех детей, которые появятся на свет в третьем тысячелетии. |
By considering the likely fate of the 6 billionth member of the human family, born in 1999, it also highlighted the widening disparities between those children who enjoy the fruits of recent progress and those hundreds of millions who do not. | В докладе содержатся размышления о вероятной судьбе шестимиллиардного представителя человечества, родившегося в 1999 году, и говорится об увеличивающемся разрыве между детьми, которые пользуются плодами современного прогресса, и теми сотнями миллионов детей, которые не имеют такой возможности. |
The Secretary-General's visit to Sarajevo the following week to celebrate the birth of the planet's six billionth inhabitant would provide an opportunity for all to reflect on their responsibility to future generations. | Сейчас, когда Генеральный секретарь готовится отметить в Сараево рождение шестимиллиардного жителя планеты, настоятельно необходимо, чтобы все осознавали свою ответственность перед будущими поколениями. |
In conclusion, allow me to recall that the commemoration of the thirtieth anniversary of the operations of the United Nations Population Fund coincides with two remarkable events: the approach of a new millennium and the birth of the 6 billionth citizen of our planet. | В заключение позвольте мне напомнить, что празднование тридцатой годовщины деятельности Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения и развития совпадает с двумя обстоятельствами: наступление нового тысячелетия и рождение шестимиллиардного жителя земного шара. |
Recent national and international events marking the day on which the 6 billionth human being was born on planet Earth illustrated that the international community is today concerned not merely with numbers but with individual human lives in trying to balance population growth with economic growth. | Прошедшие недавно на национальном и международном уровнях церемонии по случаю рождения шестимиллиардного жителя планеты Земля стали свидетельством того, что предметом заботы международного сообщества в его попытках сбалансировать демографический рост с ростом экономическим сегодня является не только сама численность населения, но и качество жизни людей. |
It's a billionth the size of any of the objects in my survey. | Это одна миллиардная размера любого объекта в моём наблюдении. |
And we re-create the conditions that were present less than a billionth of a second after the universe began up to 600 million times a second inside that detector - immense numbers. | И мы воссоздаем условия, которые были начиная с меньше, чем одна миллиардная секунды после начала Вселенной, до 600 миллионов раз в секунду внутри детектора - это необъятные числа. |
So one billionth of matter remained. | Одна миллиардная частица материи. но ассиметричны. |
Why create the conditions that were present less than a billionth of a second after the universe began? | Зачем создавать условия, которые были меньше, чем одна миллиардная секунды после начала Вселенной? |
Around a billionth of a millimetre. | Примерно одна миллиардная миллиметра. |
I am the seven billionth baby! | Я - семимиллиардный ребенок. |
At a time when all nations are experiencing individual challenges, we need to forge a worldwide common agenda that can help to ensure that the seven billionth baby and future generations grow up in a world characterized by sustainable peace, prosperity, freedom, and justice. | В то время, когда все страны испытывают отдельные трудности, мы должны разработать общую международную повестку дня, которая сможет гарантировать, что семимиллиардный малыш и будущие поколения будут расти на планете, характеризуемой устойчивым миром, процветанием, свободой и правосудием. |
And if you squeeze something hard enough, it gets hotter, and if it gets really, really fast, and they do that in one billionth of a second, it makes enough energy and enough heat to make fusion. | И если вы сжимаете что-то достаточно сильно, оно нагревается, и если это происходит очень быстро, а это занимает всего одну миллиардную секунды, то высвобождается достаточно энергии и тепла, чтобы произвести синтез. |
So you see the person you're sitting next to a billionth of a second in the past. | ледовательно, вы видите сид€щего р€дом человека на одну миллиардную секунды в прошлом. |
Approximately one billionth of the weight of the tree. | Каждое весит примерно одну миллиардную веса дерева. |
In about the first billionth of a second or so, the Higgs field kicked in, and the quarks and the gluons and the electrons that make us up got mass. | За первую миллиардную долю секунды или около того появилось поле Хиггса, и кварки, глюоны и электроны, которые составляют нас, обрели массу. |
What it does, it recreates the conditions that were presen t less than a billionth of a second after the Big Bang, but in a controlled environment, inside giant detectors. | Фактически, он воссоздает условия, имевшие место спустя меньше чем миллиардную долю секунды после Взрыва, но уже в управляемой обстановке, внутри наших огромных датчиков. |
It's a particle accelerator capable of creating the conditions less than a billionth of a second after the Big Bang itself. | Он представляет собой ускоритель частиц, способный создать условия, идентичные тем, которые были менее чем в миллиардную долю секунды после Большого Взрыва. |
The Secretary-General: Late next month a child will be born - the 7 billionth citizen of our planet Earth. | Генеральный секретарь (говорит по-английски): В конце следующего месяца родится ребенок, который станет 7-миллиардным гражданином нашей планеты Земля. |
Next month, the 7 billionth citizen of our world will be born. | «В следующем месяце родится ребенок, который станет 7-миллиардным гражданином нашего мира. |