You finance 600 billable hours for an initial payment of $300,000. | Вы финансируете 600 оплачиваемых часов за первичную выплату в 300000. |
It's just a few more billable hours, right? | Это еще несколько оплачиваемых часов, правда? |
Yet he's been swallowing 70% of the associates' billable hours. | Ему достается 70% оплачиваемых часов, которые отрабатывают помощники юристов. |
They hire you week in and week out, that's millions and millions in billable hours. | Вы работаете на них неделю за неделей, а это миллионы долларов в оплачиваемых часах. |
I got more billable hours. | У меня больше оплачиваемых часов. |
These were valuable, billable hours you put in today. | Это были ценные, оплачиваемые часы, которые сегодня посвятили вам. |
And the firm is counting on billable hours from Ivar Oil. | И фирма рассчитывает на оплачиваемые часы от Ивар-нефти |
The best thing about this building, in two words: billable hours. | Знаешь, что самое лучшее в строительстве - оплачиваемые часы работы! |
Billable hours, they won't be applied as partner hours unless you actually receive partner hours. | Оплачиваемые часы не будут засчитываться как партнерские часы, если они в самом деле не партнерские. |
Their billable hours are laughable. | Оплачиваемые ими часы мизерны. |
Like many law firms, we donate five percent of billable hours to pro bono. | Подобно другим юридическим фирмам, мы жертвуем 5 процентов от оплачиваемого времени на бесплатную юридическую помощь. |
More billable hours for me. | Больше оплачиваемого времени для меня. |