You finance 600 billable hours for an initial payment of $300,000. | Вы финансируете 600 оплачиваемых часов за первичную выплату в 300000. |
Your advice has saved me hundreds in billable hours. | Ваш совет сэкономил мне сотни оплачиваемых часов. |
So, keep it up... but keep the billable hours down. | Так держать... но сократить количество оплачиваемых часов. |
That was 72 billable hours! | Это 72 оплачиваемых часа! |
The maximum billable hours that can be claimed by a counsel is 175 hours per month. | Максимальная сумма оплачиваемых часов работы адвоката составляет 175 часов в месяц. |
These were valuable, billable hours you put in today. | Это были ценные, оплачиваемые часы, которые сегодня посвятили вам. |
The best thing about this building, in two words: billable hours. | Знаешь, что самое лучшее в строительстве - оплачиваемые часы работы! |
Billable hours, they won't be applied as partner hours unless you actually receive partner hours. | Оплачиваемые часы не будут засчитываться как партнерские часы, если они в самом деле не партнерские. |
Well, since taking over the committee, I've been evaluating pay structures, and I think it's high time that this firm put a larger emphasis on billable hours. | Возглавив комитет, я начал изучать структуру зарплаты и думаю, что фирме пора обращать больше внимания на оплачиваемые часы. |
They said billable hours are up this year. | Они сказали, что оплачиваемые часы увеличены в этом году. |
Like many law firms, we donate five percent of billable hours to pro bono. | Подобно другим юридическим фирмам, мы жертвуем 5 процентов от оплачиваемого времени на бесплатную юридическую помощь. |
More billable hours for me. | Больше оплачиваемого времени для меня. |