Prior to the 2009/2010 season, he returned to Bialystok. | Перед сезоном 2009/10 вернулся в Белосток. |
Furthermore, in the period of 2009-2011, several incidents were reported in different locations, such as Lomza, Radom and Bialystok, showing existing tensions between populations of concern and the local society. | Кроме того, в период 2009-2011 годов сообщалось о ряде инцидентов в различных городах, таких как Ломжа, Радом и Белосток, свидетельствующих о существующей напряженности между затрагиваемыми группами населения и местными жителями. |
Summer dance school come to us, inter alia, the World champions in break dance "Bboy" dance school "leader" of Lublin, "Zone Dance" from Warsaw and other schools from Radom, Olsztyn, Bialystok, Ostroleka. | Летняя школа танцев приходят к нам, в частности, чемпионы мира в брейк-данс танца "ВЬоу" школы "Лидер" из Люблина, "Зона Танец" из Варшавы и других учебных заведений с Радом, Ольштын, Белосток, Остроленка. |
Conveniently located only 5 minutes from the city centre in the quiet district of Bialystok, this modern hotel came into use in 2002. | Отель З Trio удобно расположен всего в 5 минутах от центра города в тихом районе Белосток. Этот современный отель был открыт 2002 году. |
I go to Bialystok every year for my patron's day! | Никогда? А в Белосток на праздники! |
The Bialystok bus comes by in an hour. | Через час будет автобус до Белостока. |
He worked among workers of Dvinsk, Bialystok, Gomel, was one of the leaders of the strike at Libava-Romny railroad. | Работал среди рабочих Двинска, Белостока, Гомеля, был одним из руководителей забастовки на Либаво-Роменской железной дороге. |
Hotel Branicki is the first boutique class in the region, relating to the atmosphere of the pre-war Bialystok and the tradition of the hotel Ritz. | Отель Branicki - это первый бутик-отель региона с атмосферой довоенного Белостока и традициями отеля Ritz. |
Goniadz - on the edge of the Biebrza National Park, near to the Elk-Bialystok, the Biebrza river (48 km from Bialystok). | Goniadz - на краю Бебжанского Национального парка, рядом с Лось-Белосток, Бебжа (48 км от Белостока). |
August from Bialystok, nobody knows 15 September from Zamosc, 800 10 September from Dorohucza, nobody knows 20 September from Bialystok, nobody knows 25 September from Trawniki, nobody knows 20 October from Treblinka, over 100 | В августе из Белостока, неизвестное количество 15 сентября из Замосць, 800 10 сентября из Дорохучи, неизвестное количество 20 сентября из Белостока, неизвестное количество 25 сентября из Травников, неизвестное количество 20 сентября из Треблинки, более 100 |
Firm Biuro-Serwis is contained in Bialystok in podlaskie province. | Фирма Biuro-Serwis находится в Белостоке в подляском регионе. |
The regional prosecutor in Bialystok had refused to open an investigation concerning a swastika which had been drawn on the wall of a building on the grounds that it was a symbol of happiness in Asia. | Региональный прокурор в Белостоке отказался начать расследование о нарисованной на стене здания свастике на том основании, что в Азии это символ счастья. |
Ms. Kudrycka is a Rector of the Bialystok School of Public Administration and Professor at the School of Law, Bialystok University, Poland. | Г-жа Кудрицка является ректором Института государственного управления в Белостоке и профессором юридического факультета Белостокского университета, Польша. |
Vice-dean of the Bialystok Law School (1991-1996). | Заместитель декана Белостокского юридического училища (1991-1996 годы) |
Ms. Kudrycka is a Rector of the Bialystok School of Public Administration and Professor at the School of Law, Bialystok University, Poland. | Г-жа Кудрицка является ректором Института государственного управления в Белостоке и профессором юридического факультета Белостокского университета, Польша. |