| Actually, I'm bex. she must be... bryn. | Вообще-то это я Бекс. А это, наверное... |
| Bex is too young for cancer, right? | Бекс слишком молода для рака, правда? |
| It's a minor procedure, Bex, but we'll give you a local anesthetic to manage the pain. | Это небольшое обследование, Бекс, но мы сделаем тебе местную анестезию, чтобы избежать боли. |
| Wait a minute, Comissaire Bex. | Минутку, комиссар Бекс. |
| One. Bex, this is a tremendous amount of information... | Бекс, мы понимаем, такая информация... |
| He hadn't told me he dated bex. | Он не сказал мне что встречался с Бэкс. |
| You can call bex and set up a refund. | Ты можешь позвонить Бэкс и настаивать на возмещении. |
| We got into this tiff because he hadn't told me he dated bex. | Мы пришли к этому потому что Он не сказал мне что встречался с Бэкс. |
| You... you're bex's client. | Ты... Ты клиент Бэкс. |
| Then tell me, Mlle. Duveen, why did you take the knife from the office of M. Bex? | Тогда скажите, мадемуазель Дивин, зачем Вы взяли нож из кабинета месье Бекса? |
| Because it was the third knife, that Mlle. Duveen took from the office of M. Bex, this was the knife that was used to kill M. Paul Renauld. | Потому что мадемуазель Дивин взяла из кабинета месье Бекса третий нож, которым был убит месье Поль Рено. |