| Bevy, it's time we discussed other options. | Бэви, пора подумать над вариантами. |
| You were supposed to back me up, Bevy, and that doesn't mean bringing the boy dinner. | Ты обещала меня поддержать, Бэви, а это не значит тащить еду пацану. |
| Explain it any way you want to, Bevy. | Оправдывайся как хочешь, Бэви. |
| It's the big leagues, Bevy. | Это большая лига, Бэви. |
| Bevy, you promised the girl. | Бэви, ты ей обещала. |
| And, Bevy, I will hold your hand through the whole thing. | И Беви, я буду держать тебя за руку до конца поединка. |
| All right, Bevy, no one loves a tragic parenting tale more than you. | Ладно, Беви, тебя хлебом не корми, дай рассказать трагическую историю. |