| Bevy, you can't cook Thanksgiving in a roller chair. | Бэви, ты не сможешь готовить в офисном кресле. |
| Bevy, I spent a fortune on those clothes. | Бэви, я состояние отдал за эту одежду. |
| You were supposed to back me up, Bevy, and that doesn't mean bringing the boy dinner. | Ты обещала меня поддержать, Бэви, а это не значит тащить еду пацану. |
| It's the big leagues, Bevy. | Это большая лига, Бэви. |
| You know what, Bevy? | Знаешь что, Бэви? |
| And, Bevy, I will hold your hand through the whole thing. | И Беви, я буду держать тебя за руку до конца поединка. |
| All right, Bevy, no one loves a tragic parenting tale more than you. | Ладно, Беви, тебя хлебом не корми, дай рассказать трагическую историю. |