Bevy, you can't always be there to protect the kid from heartbreak. | Бэви, ты не можешь всегда ограждать его от боли. |
Bevy, it's time we discussed other options. | Бэви, пора подумать над вариантами. |
Look, Bevy, I know you're trying to make a point here, but it's been three days. | Бэви, я знаю, что ты отстаиваешь свою позицию, но уже три дня прошло. |
Bevy, it's for you! | Бэви, это тебя! |
Bevy, leave the man alone. | Бэви, отстань от мужика. |
And, Bevy, I will hold your hand through the whole thing. | И Беви, я буду держать тебя за руку до конца поединка. |
All right, Bevy, no one loves a tragic parenting tale more than you. | Ладно, Беви, тебя хлебом не корми, дай рассказать трагическую историю. |