Bermuda is totally dependent on imported oil energy. |
Бермудские острова полностью зависят от импортируемой нефти. |
Local historians now believe the Spanish navigator Juan de Bermúdez first spotted Bermuda in 1505. |
Местные историки теперь считают, что испанский мореплаватель Хуан де Бермудес впервые обнаружил Бермудские острова в 1505 году. |
UNESCO and Bermuda sponsored the African Diaspora Heritage Trail (ADHT) which is a unified cross-border cultural tourism initiative aimed at educating visitors and enhancing the economic viability of African diaspora countries. |
ЮНЕСКО и Бермудские острова выступили в качестве коспонсоров организации туристского маршрута для ознакомления с наследием африканской диаспоры, что входит в число инициатив в области упорядоченного международного культурного туризма, нацеленных на просвещение туристов и повышение экономической жизнеспособности стран, где есть африканская диаспора. |
The Pirate Round started from a variety of Atlantic ports, including Bermuda, Nassau, New York City, and La Coruña, depending on where the pirate crew initially assembled. |
Пиратский круг брал начало из нескольких атлантических портов, среди которых были Бермудские острова, Нассау, Нью-Йорк и Ла-Корунья - в зависимости от того, где собиралась пиратская команда. |
The United Kingdom declared that Bermuda had the responsibility for the clean-up of the former bases, but that Britain would provide technical support. |
Соединенное Королевство заявило, что ответственность за очистку территории бывших баз несут Бермудские острова, но Великобритания, тем не менее, окажет техническую помощь23. |