Indeed, some maintain that Berlusconi will be forced to resign as prime minister by the end of the year. |
Некоторые даже утверждают, что Берлускони будет вынужден уйти в отставку с поста премьер-министра к концу года. |
Berlusconi regards his "commercial diplomacy" as a formidable defensive weapon, which may help explain why he is not too concerned about how his actions in this area are perceived on the international front. |
Берлускони рассматривает свою «коммерческую дипломатию» в качестве грозного оборонительного оружия, которое может помочь объяснить, почему его не слишком заботит то, как его действия в этой области воспринимаются на международной арене. |
Berlusconi is more natural than the others. |
Берлускони более естественный чем они. |
The schisms within the ruling coalition could be overcome if Berlusconi had the strength to distribute the costs and benefits of reform among its member parties. |
Раскол в правящей коалиции можно было бы преодолеть, имей Берлускони достаточно сил для того, чтобы распределить понесенные затраты и выгоды, полученные в результате реформ, между входящими в состав коалиции партиями. |
After the 2008 elections victory by the Berlusconi-led centre-right coalition, Alfano was again elected to Parliament. |
На выборах 2008 года, на которых победила правоцентристская коалиция во главе с Берлускони, Альфано вновь был избран в парламент. |