The Berlusconi era is approaching its twilight, yet his sun is unwilling to set. |
Эра Берлускони близится к закату, но его солнце всё ещё не желает садиться. |
Berlusconi has been equally active in pushing reforms that serve his economic interests. |
Такую же активность Берлускони проявил и в проведении реформ, служащих его деловым интересам. |
Berlusconi is more natural than the others. |
Берлускони более естественный чем они. |
Berlusconi claims that statistics are unreliable, for they conceal a much rosier reality for today's well-off Italians. |
Берлускони заявляет, что статистические данные недостоверны, т.к. они скрывают всё более радужную реальность сегодняшних состоятельных итальянцев. |
Fifteen years later, Signor Berlusoni understood that the Italian state's monopoly of television would not survive and jump-started what became Italy's main privately owned media group. |
Через пятнадцать лет синьор Берлускони понял, что итальянское государство не сможет удержать монополию на телевидение, и быстро основал то, что стало основной частной группой средств массовой информации Италии. |