| This is the part where Humphrey Bogart tells Ingrid Bergman they'll always have Paris. | Это та часть, где Хэмфри Богарт говорит Ингрид Бергман, что у них всегда будет Париж. |
| Dr. Bergman, that certainly was an education. | Доктор Бергман, это, конечно, было познавательно. |
| Walker reached the final alongside Elin Bergman, with both of them singing the winning song "Belong". | Уокер вышел в финал вместе с Элин Бергман, где они оба исполнили песню «Belong». |
| Ms. Bergman (Sweden) said that the action plan to combat men's violence against women, presented by the Government in November 2007, focused on immigrant women, as did the package of reforms aimed at promoting equality in the labour market. | Г-жа Бергман (Швеция) говорит, что план действий по борьбе с насилием, совершаемым мужчинами в отношении женщин, представленный правительством в ноябре 2007 года, направлен на женщин-иммигрантов, также как и пакет реформ, имеющий целью содействовать достижению равенства на рынке труда. |
| An outstanding costume designer Varvara Karinskaya, born in Kharkov, received an Oscar for the film Joan d'Arc with Ingrid Bergman. | Харьковчанка Варвара Каринская впервые в истории Американской киноакадемии была награждена этой премией как лучший художник по костюмам за фильм "Жанна д'Арк" (1948) с Ингрид Бергман в главной роли. |
| While in the Army, Gorshin met Maurice Bergman, who later introduced him to Hollywood agent Paul Kohner. | Находясь на службе, познакомился с неким Морисом Бергманом, который впоследствии познакомил его с голливудским агентом Полом Конером. |
| Maybe we should talk to Bergman... | Надо поговорить с Бергманом. |
| Gahn studied in Uppsala 1762 - 1770 and became acquainted with chemists Torbern Bergman and Carl Wilhelm Scheele. | Юхан Ган учился в Уппсальском университете (1762-1770), где познакомился с минералогом Торберном Бергманом и химиком Карлом Шееле. |
| A recent paper by MIT Professors Nittai Bergman and Derk Jenter suggests that management tends to award employee options when employees are excessively optimistic about the outlook for company stock - thereby in effect opportunistically substituting overpriced options for full pay. | Согласно недавнему исследованию, проведенному профессорами Массачусетского технологического института Ниттаем Бергманом и Дерком Джентером, руководство компаний обычно предлагает сотрудникам акционерные опционы, когда последние чрезмерно оптимистично оценивают перспективы акций компании, фактически пользуясь удобным моментом для замены полной ставки заработной платы опционом с завышенной ценой. |
| Yes Bergman. Absolutely Bergman... | Как ты пресмыкаешься перед Бергманом. |
| and when we went to find out what was left of the car, we found a dress from bergman's that he picked up for his wife last Wednesday at 6:00 p.m. | А когда мы пришли посмотреть, что осталось от его машины, мы обнаружили платье от Бергмана, которое он купил для жены в прошлую среду, в 6 часов вечера. |
| May I introduce Professor Sebastian Bergman. | Позвольте представить вам профессора Себастьяна Бергмана. |
| Directed by Ingmar Bergman. | В постановке Ингмара Бергмана. |
| And once for an interdisciplinary class, I was screening the opening segment of Ingmar Bergman's "The Seventh Seal." | Однажды на междисциплинарном занятии я показывал отрывок из начала "Седьмой Печати" Ингмара Бергмана. |
| I want that you send a telegram to the Assistant Commissioner Bergman in the police department of New York. | На имя помощника комиссара Бергмана, департамент полиции в Нью-Йорке. |