Nicholas Bergman, the co-director at Caelum Gallery in New York, says, The artist's motif is the circle, and he delves not only into its geometric properties but also its symbolic impact. | Николас Бергман, один из директоров нью-йоркской галереи Caelum Gallery, отмечал: «Лейтмотивом у художника есть круг, и он углубляется не только в его геометрические свойства, но и в его символику. |
Who's Eugenia Bergman? David's grandmother. | Кто такая Евгения Бергман? |
It was Ingrid Bergman as well. | Ингрид Бергман была тоже. |
The on-screen magic of Bogart and Bergman was the result of two actors working at their best, not any real-life sparks, though Bogart's perennially jealous wife assumed otherwise. | Магия отношений Богарта и Бергман была результатом хорошей актёрской игры, а не реального увлечения, хотя ревнивая жена Богарта утверждала обратное. |
The impact of L'Année dernière à Marienbad upon other film-makers has been widely recognised and variously illustrated, extending from French directors such as Agnès Varda, Marguerite Duras, and Jacques Rivette to international figures like Ingmar Bergman and Federico Fellini. | Воздействие «В прошлом году в Мариенбаде» на других режиссёров широко признано и подтверждено многочисленными примерами, охватывая творчество как французских режиссёров Аньес Варда, Маргерит Дюрас и Жака Риветта, так и авторитетных международных режиссёров, таких как Ингмар Бергман и Федерико Феллини. |
I could be the Bergman of the north. | Я мог бы стать Бергманом севера. |
Maybe we should talk to Bergman... | Надо поговорить с Бергманом. |
Antonioni died aged 94 on 30 July 2007 in Rome, the same day that another renowned film director, Ingmar Bergman, also died. | Микеланджело Антониони скончался в возрасте 94 лет 30 июля 2007 года, в один день с другим титаном мирового кино - Ингмаром Бергманом. |
Gahn studied in Uppsala 1762 - 1770 and became acquainted with chemists Torbern Bergman and Carl Wilhelm Scheele. | Юхан Ган учился в Уппсальском университете (1762-1770), где познакомился с минералогом Торберном Бергманом и химиком Карлом Шееле. |
In 2003 Klaus Härö received the Ingmar Bergman Award, the winner of which was chosen by Ingmar Bergman himself. | В 2003 году Клаус Хярё был награждён призом Ингмара Бергмана, победитель которого избирался самим режиссёром Бергманом. |
It's as if Ingmar Bergman and Penny Marshall had a baby. | Как будто ты ребенок Ингмара Бергмана и Пэнни Маршалл. |
He also sought advice from directors he had worked with, including Martin Scorsese and Ingmar Bergman. | Он также просил совета у режиссёров, с которыми работал, включая Мартина Скорсезе и Ингмара Бергмана. |
She worked as a guide, translator, studied the works of Andrei Tarkovsky and Ingmar Bergman at the Leningrad Institute of Theater, Music and Cinema. | Работала гидом, переводчиком, изучала творчество Андрея Тарковского и Ингмара Бергмана в Ленинградском институте театра, музыки и кино. |
She appeared in the following three Ingmar Bergman films: Till Glädje (To Joy, 1950), Sommarlek (Summer Interlude or Illicit Interlude 1951), and Kvinnors Väntan (Secrets of Women or Waiting Women, 1952). | В 1950-е снялась в трёх фильмах Ингмара Бергмана: «К радости» (1950), «Летняя интерлюдия» (1951) и «Женщины ждут» (1952). |
In 2003 Klaus Härö received the Ingmar Bergman Award, the winner of which was chosen by Ingmar Bergman himself. | В 2003 году Клаус Хярё был награждён призом Ингмара Бергмана, победитель которого избирался самим режиссёром Бергманом. |