Английский - русский
Перевод слова Berate

Перевод berate с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Ругать (примеров 7)
He likes to berate the gimp mornings. Он любит ругать хромую по утрам.
Louis, if you're here to berate me for what I said to Stephanie, then, no, I don't. Луис, если ты здесь, чтобы ругать меня за то, что я сказала Стефани, тогда у меня нет минуты.
Are you going to berate me because I'm treating people to lunch? Будешь ругать меня за то, что накормил группу?
Now, do you want to try to fix it, or do you want to continue to berate me somewhat? И теперь вы хотите исправить это или будете продолжать меня ругать?
Cartman, in a fit of rage, begins to berate his friends, but lightens up after the group decides to place the shrimp in Ms. Choksondik's coffee. Картман в приступе ярости начинает ругать своих друзей, но останавливается, так как друзья решают налить воду с креветками в кофе мисс Заглотник.
Больше примеров...
Отругать (примеров 4)
And now you have 60 seconds to berate me for that and for helping my girlfriend with her homework. А теперь у тебя есть 60 секунд, чтобы отругать меня за это и за то, что помогаю своей девушке с её работой.
Your father has to run over to her house to open it up for her, and then she will be coming over here for the evening to berate me Твой отец должен был заехать к ней домой, чтобы открыть его для неё, а потом она приедет сюда вечером, чтобы отругать меня
After finding time to berate Sister Ignatius for ten minutes before she committed suicide. Но перед тем, как это сделать, она нашла 10 минут, чтобы отругать сестру Игнатию.
If you will excuse me, I have employees to berate. Если ты меня простишь, я должна отругать своих сотрудников.
Больше примеров...
Ору (примеров 2)
And now I berate and I push. И теперь я ору и издеваюсь.
And now I berate and I push. И теперь я на всех ору и всех шпыняю.
Больше примеров...
Бранить (примеров 2)
It gives you the privilege of coming in here to berate me, despite the fact I can do nothing to assist you. Это даёт вам привилегию врываться сюда и бранить меня, не смотря на то, что я никак не могу вам помочь.
So have you come to berate me again for my wayward ways? Так что? снова станешь бранить меня за мои своенравные действия?
Больше примеров...
Поругать (примеров 1)
Больше примеров...