That is the fourth time I've calculated! And it's below average! |
Я уже четыре раза пересчитывал, и у меня получается значение ниже среднего |
In the early years of programme planning, CPC assigned ratings to programmes, namely, "well below average", "below average", "above average" and "well above average", which then guided the allocation of resources in the programme budgets. |
В первые годы планирования по программам КПК установил конкретные рейтинги программ - «значительно ниже среднего», «ниже среднего», «выше среднего» и «значительно выше среднего», - на основе которых затем распределялись ресурсы бюджетов по программам. |
As noted, section 4, Disarmament, had an implementation rate noticeably below the average, 70 per cent. |
По разделу 4 («Разоружение») показатели осуществления мероприятий были заметно ниже среднего уровня - 70 процентов. |
FAO has indicated that the current pattern of rains during the agricultural season has been satisfactory even though the amount of rainfall in some areas has been below the average needed. |
ФАО отмечает, что норма осадков в течение этого сельскохозяйственного сезона является удовлетворительной, даже несмотря на то, что в некоторых районах показатель количества осадков ниже среднего необходимого. |
The current drop-out rate in Austria is 9.6% (below the EU average of 17%) and relates to people aged 18 to 24 who have not completed any schooling beyond compulsory school and are no longer in training. |
В настоящее время этот показатель в Австрии составляет 9,6% (что ниже среднего по ЕС показателя в 17%) и касается лиц в возрасте от 18 до 24 лет, которые не завершили учебу сверх обязательного школьного курса и не проходят какую-либо подготовку. |