| I've been dining out on the idea you robbed me of my chance at greatness for years, telling everyone Spencer Strasmore was dirty, when the reality was I was a great college player, but I was a below-average pro. | Я много лет жил с мыслью, что ты лишил меня шанса стать знаменитым, твердил всем и каждому, что Спенсер Страсмор играет грязно, но правда в том, что я был отличным игроком в колледже, но про из меня был ниже среднего. |
| Below average can't get on the show! | ниже среднего не могут попасть на шоу. |
| The table shows no change in the pattern of collections in the first six months of 1993 and a slightly improved, though still below average, collection pattern as at 30 September. | Как видно из данных таблицы, в первые шесть месяцев 1993 года никакого изменения в динамике поступлений взносов не произошло, а по состоянию на 30 сентября доля полученных взносов была несколько выше, хотя по-прежнему оставалась ниже среднего показателя. |
| The United States has, for many diseases, actually a quality which is below the average in OECD. | В США для многих болезней ОЭСР определила качество ниже среднего. |
| Urbanization displays the same disparity, with 96 per cent of the population living in towns and cities in the Dakar region, whereas the rate in all other regions is below the national average, i.e. 39 per cent. | В плане урбанизации наблюдается аналогичная диспропорция: в районе Дакара 96% населения проживает в городах, в то время как в других регионах страны процент городского населения ниже среднего национального показателя, составляющего 39%. |