| And that sounds strange to our ears, but what ends up happening is that 80 percent of the contributors have contributed a below-average amount. | И как бы странно для нас это ни звучало, но вклад 80% участников составляет значение ниже среднего. |
| Below average can't get on the show! | ниже среднего не могут попасть на шоу. |
| The three sections that produced outputs below the average utilized between 98 and 100 per cent of their respective appropriations. | В трех разделах бюджета, где эффективность работы была ниже среднего показателя, было израсходовано от 98 до 100 процентов ассигнованных средств. |
| This was coupled with an increase in gross capital formation although, when expressed as a percentage of GDP (18.9 per cent in 1995 dollars), this aggregate is still below the average for the 1990s. | Это сопровождалось увеличением объема валовых капиталовложений, хотя если его выразить как процентную долю от ВВП (18,9 процента в долларах по курсу 1995 года), то этот агрегированный показатель все еще ниже среднего показателя 90х годов. |
| According to the OECD PISA 2003 study, the level of education in the Slovak Republic is below the OECD average and it is strongly influenced by the socio-economic context. | Согласно итогам исследования ПМОУ ОЭСР 2003 года уровень образования в Словацкой Республике ниже среднего показателя ОЭСР, и на него в значительной мере влияет социально-экономический контекст. |