| In 1982, Belizean Prime Minister George Price became the first head of state from Belize to pay an official visit to Mexico. |
В 1982 году премьер-министр Белиза Джордж Прайс стал первым главой государства и совершил официальный визит в Мексику. |
| With regard to participation in high-level decision-making positions, Belizean women are far behind. |
Что касается занятия женщинами Белиза руководящих должностей высокого уровня, то здесь отмечается значительное отставание. |
| In its letter dated 9 March 2012, the Committee requested the State party to provide information on steps taken to ensure that Maya people are provided with the protections necessary to exercise their property rights fully and equally with other members of the Belizean population. |
В своем письме от 9 марта 2012 года Комитет обратился к государству-участнику с просьбой предоставить ему информацию о шагах, предпринимаемых в целях обеспечения представителям народности майя защиты, которая необходима для осуществления ими в полной мере их имущественных прав наравне с другими жителями Белиза. |
| The Government of Belize is committed to ensuring that every Belizean has an opportunity to assert the right to an education. |
Правительство Белиза привержено целям обеспечения каждому гражданину Белиза возможности реализовать свое право на образование. |
| In 2003, the Government of Belize established the National Institute of Culture and History (NICH) to coordinate and exercise oversight of the protection and promotion of Belizean culture, historical sites, artefacts, and the arts. |
В 2003 году правительство Белиза создало Национальный институт культуры и истории (НИКИ) для координации деятельности по охране и поощрению культуры, исторических мест, памятников старины и произведений искусства в Белизе. |