| Professor, History Department, Faculty of Philosophy, Belgrade University, Belgrade | Профессор кафедры истории, Философский факультет Белградского университета, Белград |
| Sultan Murad II seized this opportunity and decided to capture Belgrade. | Султан Мурад II решил воспользоваться моментом и захватить Белград. |
| Belgrade should seriously consider this option. | Белград должен серьезно отнестись к этому варианту. |
| On the other hand, Belgrade continues to seek co-governance with UNMIK and, in lending support to parallel structures, supports the boycott of UNMIK policy and programmes. | С другой, Белград по-прежнему добивается совместного с МООНК управления и, оказывая поддержку параллельным структурам, поддерживает бойкотирование политики и программ МООНК. |
| (kk) Lectures on the Work of UNCITRAL sponsored by the European Centre for Peace and Development (Belgrade, 21-22 February 2003); | кк) Лекции о деятельности ЮНСИТРАЛ, организованные Европейским центром по вопросам мира и развития (Белград, 21 - 22 февраля 2003 года); |