I hardly remember her, because she fled to Belgrade when the Albanians took over Kosovo with Nato. |
Я плохо её помню, потому что она убежала в Белград когда албанцы взяли Косово вместе с НАТО. |
In 1994, Milošević invited Greek Prime Minister Andreas Papandreou to consider the longstanding proposal of the Athens-Belgrade-Skopje confederation. |
В 1994 году Милошевич попросил греческого премьер-министра А. Папандреу ускорить рассмотрение предложения о конфедерации Афины - Белград - Скопье. |
The assessment was being prepared under the auspices of the Water Convention at the request of the Sixth EfE Ministerial Conference (Belgrade, 2007). |
Эта оценка подготавливается под эгидой Конвенции по водам по просьбе, высказанной на шестой Конференции министров ОСЕ (Белград, 2007 год). |
In 1956, he obtained his PhD at the University of Zagreb and moved to Belgrade, where he worked as a secretary in the Ministry of Foreign Commerce for one year. |
В 1956 г. ему была присвоена степень доктора философии Загребского университета и он переехал в Белград, где он работал в течение года в качестве консультанта в Министерстве внешней торговли. |
The degree of cooperation with the Tribunal exhibited by the different States and authorities varies considerably, from excellent (Sarajevo and Zagreb) to poor (Belgrade, Knin 10/ and Pale). |
Степень сотрудничества с Трибуналом со стороны различных государств и властей изменяется в широких пределах - от высокой (Сараево и Загреб) до низкой (Белград, Книн 10/ и Пале). |