'cause somehow he knew What Mr. Beebe was going to be looking at Through his telescope. | Ну, каким-то образом он узнал, что мистер Биби собирается понаблюдать за чем-то в телескоп. |
Mr. Beebe's foreman told us Whenever he became infatuated with someone, She took over as the focus of his life. | Прораб мистера Биби рассказал нам, что всякий раз, когда тот увлекался кем-нибудь, она полностью занимала его ум. |
But how could Cherie have stolen a rifle From one of Mr. Beebe's clients Months before she even met him? | Но как Шери могла украсть винтовку у одного из клиентов мистера Биби задолго до знакомства с ним? |
Watch him, Beebe. | Смотри за ним, Биби. |
Beebe, take Louis into the other room. | Биби, уведи Луиса. |
Beebe was born in Amagon, a small town in Jackson County, Arkansas. | Биб родился в Амагоне, небольшом городке в округе Джексон, штат Арканзас. |
Beebe received a Bachelor of Arts degree in political science from Arkansas State University in 1968, where he was a member of Sigma Pi fraternity. | В 1968 году Биб получил степень бакалавра искусств в политологии в университете штата Арканзас, где он был членом братства Sigma Pi. |
They returned to Newport, Arkansas, where Beebe graduated from high school at the age of seventeen in 1964. | В итоге они вернулись в Арканзасе, где Биб окончил среднюю школу Ньюпорт в 1964 году. |
On June 14, 2005, Beebe announced his candidacy for the Democratic Party's nomination to run for Governor of Arkansas. | 14 июня 2005 года Биб выдвинул свою кандидатуру на пост губернатора штата Арканзас. |
Beebe has focused heavily on education reform. | Но в основном Биб был сосредоточен на реформе образования. |
Formerly operating as Foothills Technical Institute, it is a technical campus of nearby Arkansas State University Beebe, and offers several two-year programs. | Arkansas State University Searcy, ранее функционировавший под названием Foothills Technical Institute, - это технический институт недалеко от Arkansas State University Beebe, обучающий по нескольким двухлетним программам. |
He was soon invited to become a partner in the house of J. M. Beebe & Co., one of the largest retail stores in Boston and one of the largest dry goods importing and jobbing houses in the country. | Вскоре становится партнером в торговом доме «J. M. Beebe & Co.», одного из крупнейших в стране импортера товаров и крупнейшем розничном магазине в Бостоне. |