| I guess you changed his bedpan last night. | Полагаю, это вы вчера меняли ему судно. |
| I'm holding a full bedpan, so it's harder to believe than you realize. | У меня в руках полное судно - поверить вашим словам могу с трудом. |
| You got your bath. I washed your clothes and cleaned your bedpan. | Я вымыла тебя, постирала одежду и помыла судно. |
| You know you tagged yourself as the bedpan in my hospital pic, right? | Ты знаешь, что отметил себя как судно на моем фото из больницы? |
| It belongs in a bedpan. | Ему самое место в утке (судно). |
| And if you clean my bedpan. | И ещё вынеси моё судно. |
| Gene, why are you holding a bedpan? | Джин, зачем тебе судно? |
| The bedpan's under my pillow. | Судно - под подушкой. |
| He means a bedpan and a check from the "your claim's been rejected" lobby. | Он имеет в виду судно, каталку и чек от лобби "Ваша претензия была отклонена". |
| And he was very ashamed that she had to bathe him, and... shave him and bedpan him... | И он испытывает большое чувство стыда оттого что она должна его купать брить, подкладывать судно. |
| There will be no one to hand you the bedpan? | Даже такое судно некому будет тебе положить. |
| Nurse Hoffel, we have a bedpan emergency... | Медсестра Хоффел, надо сменить судно |
| That last bedpan change could've been a very different experience. | Ведь судно, которое ты поменяла, могло оставить и совсем другие впечатления после себя. |
| I'm lying to get out of having to empty the bedpan of the man you're sleeping with. | Я вру, чтобы не выносить судно за человеком, с которым ты спишь. |
| You a bedpan? she forgets to empty it. well, that will not do. | У тебя только что была серьезная Операция.тебе никто не принес судно? она забыла опустошить его. |
| Where's your bedpan? | Где твое судно? ("утка") |