My beautician is the bride of Guido, the pretty bus driver. | Мой косметолог - это невеста Гвидо, того симпатичного водителя автобуса. |
I... not a beautician. | Я... не косметолог. |
Working as a qualified beautician. | Нет. Работающая как квалифицированный косметолог. |
You will not need to rack your brains about the best tratment for your skin - the beautician will tell you, what is the most necessary for your skin. | Вам не придется ломать себе голову над вопросом, какие процедуры лучше всего подходят для Вашей кожи, косметолог объяснит, что ей в данное время наиболее необходимо. |
"Beautician on a cruise liner"? | "Косметолог на круизе"? |
Think of my son dreams of being a beautician. | Вспомни о моем сыне! Сын мечтает стать косметологом! |
Do well on this mission, Neelix, and maybe the Captain will promote you to Senior Beautician. | Постарайтесь на этом задании, Ниликс, и, возможно, капитан назначит тебя старшим косметологом. |
Like waitressing or a beautician. | Могу быть оффицианткой или косметологом. |
But what I really want to be is a beautician. | Но хочу я быть косметологом. |
I was a beautician before. | До этого работала косметологом. |
still... but I want her to overcome them and become a decent beautician. | Разве только ещё... я уверена, у неё будет много трудностей в Париже, но, надеюсь, она преодолеет их и станет прекрасным визажистом. |
The best medicine for me is watching you grow into a decent beautician. | Обо мне здесь позаботятся, а ты станешь отличным визажистом. |
The truth tastes bad but lasts forever. but I want her to overcome them and become a decent beautician. | Правда горька, но она остаётся всегда такой. Уверена, у неё будет много трудностей в Париже, но, надеюсь, она преодолеет их и станет прекрасным визажистом. |
Various trades were covered including fashion design, beauty parlour and beautician, agro processing, leather, business management etc. | Охвачены различные сферы деятельности, включая пошив одежды, косметические салоны и косметологию, переработку сельскохозяйственной продукции, кожевенное производство, управление предприятиями и т.д. |
The skills training and apprenticeship scheme offered training courses to 97 young men and women from poor refugee families in a variety of subjects, including aluminum fabrication, beautician skills, sewing techniques, auto mechanics, electrical installations, and photography and video recording. | В рамках программы развития трудовых навыков и ученичества проводилась учебная подготовка 97 юношей и девушек из бедных семей беженцев по ряду предметов, включая изготовление изделий из алюминия, косметологию, шитье, ремонт автомобилей, обслуживание электроустановок и фотографию и видеозапись. |