Английский - русский
Перевод слова Beaker

Перевод beaker с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стакан (примеров 13)
If you fill your beaker with love and caring, miracles can happen. Если вы наполните свой стакан любовью и заботой, могут произойти чудеса.
10 g of the substance is placed in the beaker. 10 г вещества помещаются в стакан.
The beaker is placed on, and in the centre of, a bed of kerosene-soaked sawdust and the sawdust is ignited with the electric igniter. Стакан ставится на слой пропитанных керосином древесных опилок в центре этого слоя, и затем опилки поджигаются электрическим запальником.
Imagine that you're a beaker. Догадываетесь, что это химический стакан.
And you add 20 of the sulfuric acid Into to your beaker and heat until it's boiling. И добавьте 20 серной кислоты, в ваш лабораторный стакан, пока не закипит.
Больше примеров...
Мензурка (примеров 6)
This is a glass beaker after about half a million rads of radiation. Это стеклянная мензурка после полмиллиона рад облучения.
You know, this, a beaker, a stirring rod and a thermometer. Итак, ингредиенты, мензурка, мешалка и термометр.
That glass beaker's made of... glass. Эта стеклянная мензурка сделана из... стекла.
You know, Beaker, like in The Muppet Show. Знаете, как Мензурка из Маппет-шоу.
Here's a Griffin beaker, here's a volumetric beaker. Это мензурка Гриффина, Это волюметрическая мензурка.
Больше примеров...
Чаша (примеров 2)
When the beaker fills up, the door opens. Когда чаша наполнится, дверь откроется.
For in 15 minutes, if the beaker is not filled the bombs will explode and the doors will be sealed forever. Через 15 минут, если чаша не будет наполнена, бомбы взорвутся и дверь захлопнется навсегда.
Больше примеров...
Пробирку (примеров 2)
Staring intently at a beaker that I'm holding near my face. Я уставилась на пробирку, которую держу прямо у лица
I'm a woman in a lab coat wearing goggles, staring intently at a beaker that I'm holding near my face. Я - женщина в лабораторном халате и на мне защитные очки Я уставилась на пробирку, которую держу прямо у лица
Больше примеров...
Колбу (примеров 2)
We heard you broke a beaker, and he threw his lab book at you. Мы слышали, что вы разбили колбу, и он швырнул в вас своим лабораторным журналом.
Did one of you guys just break a beaker? Вы сейчас сломали лабораторную колбу?
Больше примеров...
Кубок (примеров 2)
No, we seem to have missed out on the welcoming beaker of mead. Нет, кажется, мы пропустили приветственный кубок с вином.
O for a beaker full of the warm South О, мне бы кубок, льющий тёплый юг,
Больше примеров...
Мензурку (примеров 3)
Throw them in a beaker and apply heat. Брось их в мензурку и нагрей.
See, if I scoop some water out of the river into this beaker, then I'd have to do work to carry it up to the top of the waterfall. Если я зачерпну воды в мензурку, то, чтобы доставить её к вершине водопада, мне придется совершить работу.
So, I made a hydrogen generator and I made an oxygen generator, and I had the two pipes leading into a beaker and I threw a match in. Я сделал генератор водорода и генератор кислорода, отвёл две трубки в мензурку и бросил туда спичку.
Больше примеров...
Пробирками (примеров 2)
Why don't you just stick to the science and beaker stuff and I'll handle the revenge, OK? Может ты будешь заниматься своей наукой и пробирками, а я разберусь с местью, ладно?
Better to cheat with a beaker and an MRI than one of your platinum-blonde plastic surgery patients. Лучше уж изменять с пробирками и МРТ, чем с платиновой блондинкой из твоего списка пациенток.
Больше примеров...
Мензуркой (примеров 1)
Больше примеров...
Колоколовидных кубков (примеров 2)
Of special interest in this context are the Central European Bronze Age cultures derived from the Beaker culture in the second half of the 2nd millennium BCE. Особый интерес в этом контексте представляют Центрально-Европейские культуры бронзового века, полученные из культуры колоколовидных кубков во второй половине 2-го тысячелетия до нашей эры.
The approximately contemporary Beaker culture had similar burial traditions, and together they covered most of Western and Central Europe. Существовавшая примерно в то же время культура колоколовидных кубков имела схожие погребальные традиции, и вместе эти две культуры занимали большую часть Западной и Центральной Европы.
Больше примеров...
Бикер (примеров 6)
Simmer down, Beaker, there's plenty of work for both my boys. Угомонись, Бикер, работы хватит для обоих моих мальчиков.
He should be home by now, watching Tracy Beaker with a box of tissues. Он уже должен быть дома, смотря Трейси Бикер с упаковкой салфеток.
Her most popular role is that of Jody Jackson in CBBC dramas Tracy Beaker Returns & The Dumping Ground. Её самой известной ролью является роль Джоди Джексон в телесериалах СВВС «Возвращение Трейси Бикер» и «Свалка».
From 2010 - 2011, Bell starred as Toby Coleman in BAFTA winning children's television series, Tracy Beaker Returns. В 2010-2011 годах он играл Тоби Коулмана в детском телесериале «Возвращение Трейси Бикер», отмеченном наградой BAFTA.
All right, Beaker, come along. Пойдём отсюда, Бикер.
Больше примеров...
Вёакёг (примеров 2)
Beaker provides the user with tools for publishing and hosting websites directly from the browser; all files and websites are transferred using Dat, a hypermedia peer-to-peer protocol. Вёакёг предоставляет пользователю инструменты для публикации веб-сайтов прямо из браузера; все файлы и сайты передаются с использованием протокола Dat, браузер также поддерживает протокол HTTP.
Beaker is built using the Electron framework and therefore uses the Chromium browser as a renderer for webpages. Вёакёг построен на основе Electron и использует Chromium для рендеринга веб-страниц.
Больше примеров...
Бикера (примеров 2)
And with that message from Beaker, all of the Muppets have wished Bob and Ashley a very happy wedding. И с этим сообщением от Бикера, все маппеты пожелали Бобу и Эшли счастливой свадьбы.
Tell me you love us, and then admit this guy looks like Beaker from the Muppets. Скажи, что любишь нас, а потом признай, что этот парень похож на Бикера из "Маппетов".
Больше примеров...