There is a change from normal control to strengthened control if, out of 5 consecutive batches, two are rejected. | Вместо обычной проверки проводится усиленная, если отклоняются две из пяти последовательных партий. |
For batches of identical serially produced small containers having an internal volume of less than 2 m3, a batch certificate may be issued by the competent authority. | Для партий идентичных малых контейнеров серийного производства внутренним объемом менее 2 м3 компетентным органом может выдаваться единое свидетельство. |
The scale of such savings varies depending on the characteristics of the munition, the size of the stored batches and the weapons system of which they are a part. | Масштабы такой экономии варьируются в зависимости от характеристик боеприпаса, размеров хранимых партий и оружейной системы, к которой они относятся. |
In 1998, the emergency assistance reported by the Government of China (through bilateral channels) consisted of two batches of medicine and two sets of computers and auxiliary equipment. | В 1998 году правительство Китая сообщило (через двусторонние каналы) об оказанной им чрезвычайной помощи, состоявшей из двух партий медикаментов и двух комплектов компьютеров и вспомогательного оборудования. |
[The purchaser may specify a requirement for traceability using the conformity assessment option described in Section 4.5 of the General Requirements.] Traceability requires that a verifiable method of identification for batches of chicken carcasses and parts (or cuts). | [Покупатель может определить требование относительно пути прохождения продукции путем использования информации об оценке соответствия, указанной в разделе 4.5 Общих требований.] Для фиксации пути прохождения продукции необходим поддающийся проверке метод идентификации партий куриных тушек и их частей (или отрубов). |
Produced in small batches since April 1998. | Выпускается небольшими партиями с апреля 1998 года. |
They happened in two batches. | Они произошли двумя партиями. |
This was also produced by "Astro-kar" (later "Kamsky car assembly plant") in small batches in 2000-2007. | «Тойма» выпускалась челнинской малой фирмой «Астро-кар» (позднее «Камский автосборочный завод») малыми партиями в 2000-2007 гг. |
The letter stated that the fabric would be delivered, at the buyer's request, in 25,000-metre batches between November 1998 and February 1999. | В нем уточнялось, что по требованию покупателя эта ткань будет поставляться с ноября 1998 по февраль 1999 года партиями в 25000 метров. |
2 In not less than three batches of a maximum of 5000 kg each, distance between batches not less than 10.00 m. | 2 По меньшей мере в трех партиях по 5000 кг каждая максимум; расстояние между партиями - не менее 10,00 м. |
There were two batches; twelve ships were built in 1938-39, and a second batch of seven ships were ordered in 1942, although only five were completed. | Строились двумя сериями: двенадцать кораблей были построены в 1938-39 годах, ещё семь были заказаны в 1940 году, но до сентября 1943 года в строй вступили только пять. |
Built in two batches, the second batch units (F-85 and 86) received some improvements, such as an improved combat-data system, updated SPS-49 and SQR-19 sets, and a new Meroka mount. | Строились двумя сериями, корабли второй серии (F-85 и F-86) получили некоторые улучшения, в частности - улучшенную БИУС, более продвинутые модификации радара AN/SPS-49 и буксируемой антенны AN/SQR-19, новую зенитную артиллерийскую установку «Мерока». |
But, look, TDMs come in batches and we're due another batch very soon. | Посмотрите, НРНИ случаются сериями, и вскоре должна произойти новая серия. |
As noted in the report of the Group of Experts on the problem of ammunition and explosives, marking of military-style ammunition in lots or batches is an important measure that enables the source of manufacture to be traced back to a particular factory, shift or production run. | Как было указано в докладе Группы экспертов по проблеме боеприпасов и взрывчатых веществ, маркировка военных боеприпасов сериями или партиями представляет собой важную меру, позволяющую отслеживать производителя вплоть до конкретного предприятия, смены или производственного цикла. |
The NASCP conducted two batches of training workshops in March and July 2005 in Benin and Owerri. | В рамках НПКБС были проведены две серии учебных семинаров в марте и июле 2005 года в Бенине и Оуэрри. |
We also produce short test batches of packaging. | Выпускаем также короткие пробные серии упаковок. |
Built in two batches, the second batch units (F-85 and 86) received some improvements, such as an improved combat-data system, updated SPS-49 and SQR-19 sets, and a new Meroka mount. | Строились двумя сериями, корабли второй серии (F-85 и F-86) получили некоторые улучшения, в частности - улучшенную БИУС, более продвинутые модификации радара AN/SPS-49 и буксируемой антенны AN/SQR-19, новую зенитную артиллерийскую установку «Мерока». |
Thereafter three batches of experimental Ufa vacines will be prepared. | После этого будут подготовлены три экспериментальные серии уфимской вакцины. |