| This inspection is not performed on all batches and its frequency should be determined by the purchaser. | Такой осмотр не проводится в отношении всех партий, и вопрос о регулярности его проведения решается покупателем. |
| He made a dozen batches before he realized his mistake. | Смешал дюжину партий прежде чем осознал свою ошибку. |
| There is a change from normal control to strengthened control if, out of 5 consecutive batches, two are rejected. | Вместо обычной проверки проводится усиленная, если отклоняются две из пяти последовательных партий. |
| These inspections are carried out on statistical samples of each of the batches to be evaluated, which are taken from those which have been subjected to the harshest storage conditions; | Эти обследования осуществляются на основе статистических образцов по каждой из партий, подлежащих оценке, которые отбираются среди партий, подвергавшихся наиболее суровым условиям хранения; |
| The fourteen other batches in storage were as follows (when the number of barrels is not indicated, this is because it has not been supplied by the expert): | Другие 14 партий хранящихся в порту бочек выглядят следующим образом (в тех случаях, когда число бочек не указано, это означает, что эксперт не представил его): |
| This equipment will be shipped in four batches to Freetown. | Вся эта техника будет доставлена во Фритаун четырьмя партиями. |
| During the migration you typically work with a subset of the data from the directory export as you run the migration in batches. | Во время процесса миграции вам обычно приходится работать с подмножеством данных из экспортированной директории, поскольку вы запускаете миграцию партиями. |
| Tofu comes out in these big batches, and my father would sort of cut them by hand. | Творог выходил вот такими большими партиями и отцу приходилось разделять всё руками. |
| This was also produced by "Astro-kar" (later "Kamsky car assembly plant") in small batches in 2000-2007. | «Тойма» выпускалась челнинской малой фирмой «Астро-кар» (позднее «Камский автосборочный завод») малыми партиями в 2000-2007 гг. |
| 2 In not less than three batches of a maximum of 5000 kg each, distance between batches not less than 10.00 m. | 2 По меньшей мере в трех партиях по 5000 кг каждая максимум; расстояние между партиями - не менее 10,00 м. |
| There were two batches; twelve ships were built in 1938-39, and a second batch of seven ships were ordered in 1942, although only five were completed. | Строились двумя сериями: двенадцать кораблей были построены в 1938-39 годах, ещё семь были заказаны в 1940 году, но до сентября 1943 года в строй вступили только пять. |
| Built in two batches, the second batch units (F-85 and 86) received some improvements, such as an improved combat-data system, updated SPS-49 and SQR-19 sets, and a new Meroka mount. | Строились двумя сериями, корабли второй серии (F-85 и F-86) получили некоторые улучшения, в частности - улучшенную БИУС, более продвинутые модификации радара AN/SPS-49 и буксируемой антенны AN/SQR-19, новую зенитную артиллерийскую установку «Мерока». |
| But, look, TDMs come in batches and we're due another batch very soon. | Посмотрите, НРНИ случаются сериями, и вскоре должна произойти новая серия. |
| As noted in the report of the Group of Experts on the problem of ammunition and explosives, marking of military-style ammunition in lots or batches is an important measure that enables the source of manufacture to be traced back to a particular factory, shift or production run. | Как было указано в докладе Группы экспертов по проблеме боеприпасов и взрывчатых веществ, маркировка военных боеприпасов сериями или партиями представляет собой важную меру, позволяющую отслеживать производителя вплоть до конкретного предприятия, смены или производственного цикла. |
| The NASCP conducted two batches of training workshops in March and July 2005 in Benin and Owerri. | В рамках НПКБС были проведены две серии учебных семинаров в марте и июле 2005 года в Бенине и Оуэрри. |
| We also produce short test batches of packaging. | Выпускаем также короткие пробные серии упаковок. |
| Built in two batches, the second batch units (F-85 and 86) received some improvements, such as an improved combat-data system, updated SPS-49 and SQR-19 sets, and a new Meroka mount. | Строились двумя сериями, корабли второй серии (F-85 и F-86) получили некоторые улучшения, в частности - улучшенную БИУС, более продвинутые модификации радара AN/SPS-49 и буксируемой антенны AN/SQR-19, новую зенитную артиллерийскую установку «Мерока». |
| Thereafter three batches of experimental Ufa vacines will be prepared. | После этого будут подготовлены три экспериментальные серии уфимской вакцины. |