Dustfinger's in the piazza, we just escaped from Capricorn's village and you won't even believe what Basta tried to do. | Пыльные Пальцы ждет на площади, мы насилу спаслись от Козерога и вы даже не поверите, что пытался сделать Баста. |
Victor, this is Roger Murdock. Victor Basta. | А это Виктор Баста. |
Verdugo, supported by the Albanian captain Nicolao Basta and the Spanish Evangelista de las Cuevas, Commissar General of the cavalry, managed to restore the order in the Spanish ranks. | Вердуго при поддержке албанского капитана Николао Баста и пастора де-лас-Куэваса смог восстановить порядок в испанских рядах. |
Captain Oveur, Mr Murdock, and Mr Basta, this is Joey Hammen. | Это капитан Авэр, мистер Мёрдэк и мистер Баста. |
During the session recordings for Igor Grigoriev's track "Tango", Anton Belyaev met Nikolay Sarabyanov (guitar) (MAD DOG, Basta, Irina Bogushevskaya, Grishkovets and Bigudi, Tokyo, Machete, Batyrkhan Shukenov) and invited him to work with Therr Maitz. | Во время сессионной записи трека «Танго» для Игоря Григорьева Антон Беляев познакомился с Николаем Сарабьяновым (гитара) (МЭD DОГ, Баста, Ноггано, Ириной Богушевской, Гришковец и Бигуди, Токио, Мачете, Батырхан Шукенов) и пригласил его работать с Therr Maitz. |
For the role of Marfusha, the Czech Ambassador Jaroslav Basta gave Inna Churikova the silver medal of Masaryk. | За роль Марфуши посол Чехии Ярослав Башта вручил Инне Чуриковой серебряную медаль Масарика. |
It also included access to Nis, Ponikve (10 kilometres south-east of Bajina Basta) and Berane (formerly Ivangrad, in Montenegro). | В соглашении также говорилось о доступе в Ниш, Поникве (в 10 км к юго-востоку от Баина Башта) и Беране (бывший Иванград в Черногории). |
Trucks are permitted to cross the border into "Republika Srpska" only at Sremska Raca in Sector Belgrade and Vilusi in Sector Charlie, with occasional UNHCR convoys allowed at Mali Zvornik in Sector Alpha and Kotroman in Sector Bajina Basta. | Грузовым автомобилям разрешается пересекать границу в "Сербскую Республику" только в пункте Сремска-Рача в Белградском секторе и в пункте Вилуси в секторе Чарли; время от времени автотранспортным колоннам УВКБ разрешается пересечь границу в Мали-Зворнике в секторе Альфа и пункте Контроман в секторе Баика Башта. |
However, on 7 September, at 1758 hours, a mobile patrol team in Sector Bajina Basta was stopped by the Yugoslav Army (VJ) and told they were not allowed to conduct patrols without a military escort. | Однако 7 сентября в 17 ч. 58 м. подвижная патрульная группа была остановлена в секторе Баина-Башта военнослужащими югославской армии (ЮА); ей было заявлено, что она не имеет права осуществлять патрулирование без вооруженной группы сопровождения. |
On 3 November, an observer saw a man with an ox-drawn wagon cross into Bosnia and Herzegovina 2 kilometres south of Kotroman (Sector Bajina Basta). | 3 ноября наблюдателем был замечен мужчина с повозкой на бычьей тяге, который проследовал в Боснию и Герцеговину в двух километрах к югу от Котромана (сектор "Баина-Башта"). |
Similarly, on 11 November, a Sector Bajina Basta mobile patrol noticed that a barrier 8 kilometres south-east of Kotroman had been removed on a bypass leading to the border. | Аналогичным образом, 11 ноября мобильный патруль в секторе "Баина-Башта" заметил, что в 8 км к юго-востоку от Котромана были сняты заграждения на объездном пути, ведущем к границе. |
Sector Bajina Basta is also responsible for the checking and controlling of freight trains on the line passing into and out of "Republika Srpska" territory; | Сектор "Баина-Башта" отвечает также за проверку и контроль грузовых составов, проходящих по двусторонней ветке, которая ведет на территорию Республики Сербской. |
For operational and administrative reasons, effective 11 January 1995, a new Sector named Sector Bajina Basta was established by dividing Sector Bravo into two operational areas. | По оперативным и административным причинам с 11 января 1995 года в результате раздела сектора Браво на два оперативных района был образован новый сектор под названием сектор Баина-Башта. |
Dustfinger was in Basta's house. | Пыльные Пальцы был в доме Басты. |
Michael's rule did not last long, however; he was assassinated by Walloon mercenaries under the command of Habsburg general Basta in August 1601. | Однако правление Михая не продлились долго - он был убит валлонскими наёмниками под командованием Басты в августе 1601 года. |
In 1600 he was defeated by Giorgio Basta (Captain of Upper Hungary) and lost his Moldavian holdings to the Poles. | В 1600 году он потерпел поражение от Джорджо Басты (капитана Верхней Венгрии) и передал молдавские владения полякам. |
Mr. Mahmud Abdel Aal, director of relations in the Delbani electricity company, was arrested on 21 October 2005 following a police summons to the Basta gendarmerie. | Наконец, г-н Махмуд Абдель Ааль, директор службы по связям с общественностью электроэнергетической компании "Делбани", был арестован 21 октября 2005 года, после того как был вызван полицией в жандармерию Басты. |
During August tension increased in the Tara mountains in Sector Bajina Basta, where refugee soldiers of the Army of Bosnia and Herzegovina were alleged to have crossed the border from eastern Bosnia. | В течение августа возрастала напряженность в горах Тара в секторе Баина-Баста, где солдаты-беженцы армии Боснии и Герцеговины якобы перешли границу из Восточной Боснии. |
On 20 July, observers at the Skelani (Bajina Basta) border crossing point reported that a helicopter crossed the border into Bosnia and Herzegovina. | 20 июля наблюдатели в пунктах пересечения границы в Скелани (Баина-Баста) сообщили о вертолете, который перелетел через границу на территорию Боснии и Герцеговины. |