| They overflew the Basrah, Nasiriyah, Samawah, Umm Qasr, Ukhaydir West, Diwaniyah, Qal'at Salih, Amarah, Hayy, Ashbajah, Lasaf and Artawi areas. | Они пролетели над районами Басра, Эн-Насирия, Эс-Самава, Умм-Каср, Ухайдир, Эд-Дивания, Калъат-Салих, Амара, Эль-Хай, Ашбаджа, Эль-Луссуф и Артауи. |
| Basrah, Busayyah, Salman, Artawi, Lasaf, Qurnah, Samawah, Ashbajah, Jalibah, Nasiriyah, Shatrah | Басра, Эль-Бусайя, Эс-Сальман, Артави, Эль-Луссуф, Эль-Курна, Эс-Самава, Ашбаджа, Джалиба, Эн-Насирия, Эш-Шатра |
| They overflew the Qurnah, Samawah, Basrah, Qal'at Salih, Busayyah, Shinafiyah, Rumaythah, Qal'at Sukkar, Lasaf, Salman, Maymunah, Hayy, Chabaish and Rifa'i areas. | Они совершили облет следующих районов: Эль-Курна, Эс-Самава, Басра, Калъат-Салих, Эль-Бусайя, Эш-Шинафия, Эр-Румайта, Калъат-Сикар, Эль-Луссуф, Эс-Сальман, Маймуна, Эль-Хай, Эль-Чабайш и Эр-Рифаи. |
| Also, the delivery of programme excavators contributed to more than 30 per cent of the total 1,534-km length of canals excavated in four southern governorates (Muthana, Misan, Thiq Qar and Basrah) during the 1999/2000 season. | Кроме того, доставка в рамках программы экскаваторов позволила прорыть в сезон 1999/2000 года в четырех южных мухафазах (Мутана, Мисан, Тик-Кар и Басра) каналы протяженностью 30 процентов от общей длины в 1534 км. |
| They carried out 24 sorties from Saudi airspace and four from Kuwaiti airspace and bombarded civilian installations in Basrah, Dhi Qar, Maysan, Najaf and Muthanna governorates. | Группы совершили 24 самолето-пролета с заходом со стороны Саудовской Аравии и 4 самолето-пролета с заходом со стороны Кувейта, подвергнув бомбардировке гражданские объекты в мухафазах Басра, Ди-кар, Майсан, Наджаф и Мутанна. |
| The contract called for Energoprojekt to provide consulting engineering services in connection with two villas in Basrah. | В этом контракте предусматривалось, что "Энергопроджект" будет оказывать инженерно-консалтинговые услуги, касающиеся двух особняков в Басре. |
| Therefore, Bertrams' role at the Basrah plant and the nature of the works to be carried out by it are unclear. | Поэтому роль "Бертрамс" на заводе в Басре и характер работ, которые она должна была осуществить, не ясны. |
| Small United Nations liaison detachments of up to six staff members each were deployed to Erbil and Basrah on 1 and 12 February 2005, respectively. | 1 и 12 февраля 2005 года, соответственно, в Эрбиле и Басре были развернуты небольшие подразделения связи Организации Объединенных Наций, каждое из которых насчитывало до шести сотрудников. |
| Similar improvements in the other plants are expected in Basrah, Balad, Samara and Al-Owjah once the mechanical and electrical equipment included in contracts currently on hold are released. | Как только будут разблокированы контракты на поставку механического и электрооборудования, ожидается осуществление аналогичной модернизации на других сооружениях в Басре, Баладе, Самарре и Эль-Оуджахе. |
| They also bombed the Basrah civilian radar installation in Basrah governorate and damaged it. | Самолеты также нанесли удар по гражданской радиолокационной станции в Басре, мухафаза Басра, и повредили ее. |
| Schools in Basrah and Missan showed the highest level of deterioration among all selected governorates for the survey. | Наиболее высокий уровень деградации из всех обследованных мухафаз отмечен в школах Басры и Майсана. |
| At 1417 hours on 22 December 1998, United States aircraft fired two missiles in the northern part of the Basrah area. | В 14 ч. 17 м. 22 декабря 1998 года самолеты Соединенных Штатов выпустили две ракеты в северной части района Басры. |
| They overflew the Basrah, Salman, Ashbajah, Nasiriyah, Lasaf, Qal'at Salih, Samawah, Shinafiyah, Nukhayb South, Mashkhab, Rumaythah, Shatrah, Rifa'i, Qurnah and Ma'aniyah areas. | Они совершили облет районов Басры, Эс-Сальмана, Ашбайджи, Эн-Насирии, Эль-Луссуфа, Калъат-Салиха, Эс-Самавы, Эш-Шинафии, южного Нухайба, Машхаба, Эр-Румайты, Шатры, Эр-Рифаи, Эль-Курны и Маании. |
| During his September visit to Baghdad, the Executive Chairman also indicated that IAEA wished to fly the Commission's fixed-wing aircraft to Basrah International Airport to enable it to conduct an inspection in that area. | В ходе своего сентябрьского визита в Багдад Исполнительный председатель также указал, что МАГАТЭ хотело бы использовать самолет Комиссии для полетов в международный аэропорт Басры, с тем чтобы оно могло проводить инспекции в этом районе. |
| In one case, four bus-loads of young men were said to have been arrested by Army and Security forces in the Hananiyah area of Basrah during the early morning of 7 Muharram (Gregorian date: 26 June 1993). | В одном случае, как утверждается, армейские подразделения и силы безопасности рано утром 7 мухаррама (26 июня 1993 года по григорианскому календарю) арестовали четыре полных автобуса молодых людей в районе Басры Ханания. |
| Audit teams visited Erbil, Basrah, Ninewah and Babil. | Группы контролеров посетили Эрбиль, Басру, Ниневию и Бабиль. |
| They left the tender, and it headed for Basrah. | После этого они покинули тендер и он направился в Басру. |
| Transport problems, in particular from Umm Qasr to Basrah, continued to be experienced. | Транспортные проблемы сохраняются, особенно при перевозках из Умм-Касра в Басру. |
| The visit to the site was undertaken by a reduced number of experts and diplomats since the team proceeding to Basrah had proceeded to Baghdad after the Mosul site was visited. | В посещении этого объекта участвовало ограниченное число экспертов и дипломатов, поскольку команда, направлявшаяся в Басру, после посещения объекта в Мосуле поехала в Багдад. |