They overflew the Lasaf, Nasiriyah, Rifa'i, Najaf, Taqtaqanah, Afak, Hayy, Basrah, Shinafiyah, Artawi, Salman and Amarah areas. | Они совершили облет населенных пунктов Эль-Луссуф, Эн-Насирия, Эр-Рифаи, Наджаф, Тактакана, Афак, Эль-Хай, Басра, Шинафия, Артави, Эс-Сальман и Амара. |
They overflew the Ashbajah, Salman, Basrah, Lasaf, Nasiriyah, Qal'at Sukkar, Karbala', Samawah, Diwaniyah, Shinafiyah, Afak and Najaf areas. | Они пролетели над районами Ашбаджа, Эс-Сальман, Басра, Эль-Луссуф, Эн-Насирия, Калъат-Сикар, Кербела, Эс-Самава, Эд-Дивания, Эш-Шинафия, Афак и Эн-Наджаф. |
They carried out 20 sorties from Saudi airspace and four from Kuwaiti airspace, and they overflew the Salman, Samawah, Nasiriyah, Basrah, Amarah, Najaf and Nukhayb areas and bombed a number of services-related installations in the central and southern regions. | Они совершили 20 самолето-пролетов, вторгнувшись из воздушного пространства Саудовской Аравии, и 4 самолето-пролета, вторгнувшись из воздушного пространства Кувейта, пролетели над районами Эс-Сальман, Эс-Самава, Эн-Насирия, Басра, Амара, Эн-Наджаф и Нухайб и подвергли бомбардировке ряд объектов инфраструктуры в центральном и южном районах. |
They carried out 40 sorties from Kuwaiti airspace and 36 from Saudi airspace, overflew areas of Basrah, Muthanna, Najaf and Dhi Qar governorates and bombarded a services-related installation. A number of residents were wounded in the bombardment. | Эти самолеты осуществили 40 самолето-пролетов с заходом со стороны Кувейта и еще 36 с заходом со стороны Саудовской Аравии, облетели некоторые районы мухафаз Басра, Мутанна, Наджаф и Ди-Кар и сбросили бомбы на общественные здания и сооружения, в результате чего несколько человек получили ранения. |
Basrah Vol. 26 - Amanat Al Assima 25 February 1981 not specified Map elaboration and February 1986 | Эксплуатация и техническое обслуживание завода по производству жидких смазочных материалов, Басра |
Niigata states that it engaged subcontractors for work on the Basrah Refinery Complex project. | "Ниигата" утверждает, что она наняла субподрядчиков для производства работ на нефтеперерабатывающем комплексе в Басре. |
Opening of three reference centres in Baghdad, Basrah and Mosul; | открытие трех справочных центров в Багдаде, Басре и Мосуле; |
The electoral team simultaneously monitored and audited the implementation of the exercise by conducting audits and spot checks in Basrah, Hilla, Nasiryah, Baghdad, Kirkuk and Erbil. | Избирательная группа одновременно контролировала и проверила ход осуществления этой работы путем проведения ревизий и выборочных проверок в Басре, Эль-Хилле, Эн-Насирии, Багдаде, Киркуке и Эрбиле. |
With the establishment of two liaison detachments in Basrah and Erbil, the Mission continues to operate in three countries with offices in five locations, including Baghdad, Amman and Kuwait. | После создания двух подразделений связи в Басре и Эрбиле Миссия продолжает действовать в трех странах с отделениями в пяти местах, включая Багдад, Амман и Кувейт. |
Niigata seeks compensation in the amount of USD 3,758,066 (IQD 22,533, JPY 236,456,406 and USD 2,046,400) for contract losses allegedly incurred in relation to the Basrah Refinery Complex project. | "Ниигата" испрашивает компенсацию в сумме 3758066 долл. США (22533 иракских динара, 236456406 иен и 2046400 долл. США) в отношении контрактных потерь, предположительно понесенных в связи с проектом нефтеперерабатывающего комплекса в Басре. |
They overflew the Salman, Nukhayb, Safwan, Basrah, Jalibah, Artawi, Busayyah, Taqtaqanah, Rumaythah, Shinafiyah, Samawah and Lasaf areas. | Они произвели облет районов Басры, Насирии, Эс-Самавы, Карбалы, Эль-Хайя, Тактаканы, Калъат-Сукара, Джалибы, Эш-Шинафии, Эль-Луссуфа, Эс-Сальмана, Дивании и Артави. |
Upcoming needs assessment missions will also include visits to Basrah and Erbil to assess regional requirements and capacities with a view to strengthening the Independent Electoral Commission at the governorate and sub-governorate levels. | Предстоящие миссии по оценке потребностей будут также включать посещение Басры и Эрбиля для оценки региональных потребностей и возможностей с целью укрепления Независимой избирательной комиссии Ирака на уровне мухафаз и их областей. |
They overflew the Samawah, Salman, Rumaythah, Shinafiyah, Lasaf, Afak, Taqtaqanah, Kut, Hayy, Qal'at Sukkar, Nasiriyah, Basrah, Amarah, Qurnah, Artawi, Qal'at Salih and Ali al-Gharbi areas. | Самолеты совершили облет районов Эс-Самавы, Эс-Сальмана, Эр-Румайты, Эш-Шинафии, Эль-Луссуфа, Афака, Эт-Тактаканы, Эль-Кута, Эль-Хая, Калъат-Сикара, Эн-Насирии, Басры, Амары, Эль-Курны, Эль-Артавии, Калъат-Салиха и Али-эль-Гарби. |
From Basrah we sailed, | "Мы плыли из Басры" |
In the north of Basrah Governorate in the regions of Qurna and in remaining marshes north of Basrah, thousands more are reportedly deprived rations. | Согласно сообщениям, в получении пайков отказано также тысячам лиц в северной части мухафазы Басра в районе Курна и в остальных районах заболоченной местности к северу от Басры. |
Audit teams visited Erbil, Basrah, Ninewah and Babil. | Группы контролеров посетили Эрбиль, Басру, Ниневию и Бабиль. |
They left the tender, and it headed for Basrah. | После этого они покинули тендер и он направился в Басру. |
Transport problems, in particular from Umm Qasr to Basrah, continued to be experienced. | Транспортные проблемы сохраняются, особенно при перевозках из Умм-Касра в Басру. |
The visit to the site was undertaken by a reduced number of experts and diplomats since the team proceeding to Basrah had proceeded to Baghdad after the Mosul site was visited. | В посещении этого объекта участвовало ограниченное число экспертов и дипломатов, поскольку команда, направлявшаяся в Басру, после посещения объекта в Мосуле поехала в Багдад. |