Logical continuation of the "humiliation" is the novel "The Big Ika" (Bashkir option called "Awakening"). | Логическим продолжением «Униженных» является роман «У Большого Ика» (башкирский вариант называется «Пробуждение»). |
SI "Bashkir research-and-development center of beekeeping and apiotherapy" put into operation new workshop on cosmetics production on the basis of beekeeping products. | ГУ "Башкирский научно-исследовательский центр по пчеловодству и апитерапии" открыл цех по выпуску косметики на основе продукции пчеловодства. |
In 1941 Bashkir Agricultural Institute went under the control of the People's Commissariat of Agriculture of the Soviet Union and had the address: Ufa, Karl Marx St., 3. | В 1941 г. Башкирский сельскохозяйственный институт был передан в ведение Наркомзема СССР и имел почтовый адрес: город Уфа, улица Карла Маркса, дом Nº 3. |
Six more enterprises will represent Bashkortostan Handicraft Chamber, they are: "Yunona", "Kuznitsa" ("Smithy") and "Bashkirskiy Uzor" ("Bashkir pattern"). | Еще шесть предприятий будут представлять Ремесленную палату Башкортостана. Среди них - фирмы "Юнона", "Кузница", "Башкирский узор". |
State enterprise "Bashkir scientific-investigational Center of bee-keeping and apiotherapy" delivers Bashkir honey and bee-keeping foods to already 25 Russian regions. | Уже в 25 регионов России поставляет башкирский мед и пищевые продукты на основе продукции пчеловодства Государственное учреждение "Башкирский научно-исследовательский центр по пчеловодству и апитерапии". |
He visited the Bashkir lands in 922. | Он побывал среди башкир в 922 году. |
About 840 he visited the country of the Bashkir and roughly described its borders. | Около 840 года он посетил страну башкир и указал её примерные пределы. |
Bashkir rebels proposed to appeal to the king directly with a petition, which was taken to Moscow in the summer of 1706 by eight elective Bashkirs, headed by Dume Ishkeevym. | Башкирские повстанцы предложили обратиться к царю с челобитной, которую повезли в Москву летом 1706 года 8 выборных башкир во главе с Дюмеем Ишкеевым. |
A Bashkir and a Tartar won't go for a robbery together. | Башкир с татарином вместе грабить не пойдут. |
He must have been a Bashkir or a Tartar. | Да тоже башкир или татарин. |
Bashkir ferrous metallurgy enterprises keep on increasing industrial output. | Предприятия черной металлургии Башкортостана продолжают наращивать объемы производства. |
Taking into account Russia's preparations for joining WTO, Bashkortostan Ministry of Industry has got one more task - defining and supporting those Bashkir enterprises that are really able to compete with Western manufacturers. | В условиях подготовки России к вступлению в ВТО перед Министерством промышленности РБ стоит еще одна задача: определить и поддержать те предприятия Башкортостана, которые реально могут конкурировать с западными товаропроизводителями. |
Bashkir companies serving defence industry orders have also been properly displayed. | Достойно представлены на выставке и предприятия Башкортостана, связанные с выполнением оборонных заказов. |
19,1 billions rubles - this is the sum of output, produced by Bashkir enterprises of chemistry and oil chemistry for the first half 2005. | 19,1 миллиарда рублей - такой суммой оценивается продукция, выпущенная предприятиями химической и нефтехимической промышленности Башкортостана в первом полугодии. |
Bashkir largest achievements base upon labour, enthusiasm and energy of several generations of Bashkir oil industry workers, well-known veterans. | Во время пребывания в Анкаре Президент республики посетил Мавзолей основателя Турции Мустафы Кемаль Ататюрка и возложил венок к мавзолею. В поездке Президента Башкортостана М.Г. |
Orenburg Bashkir Pedagogical College (Bashkir: ЫpыMбyp бaшҡopT пeдarorия TexHиkyMы, Russian: OpeHбyprckий бaшkиpckий пeдarorичeckий TexHиkyM) is a school in Orenburg, worked in 1921-1936, respectively. | Ырымбур башҡорт педагогия техникумы, в 1920-1921 гг. - Башкирский институт народного образования) - учебное заведение в Оренбурге, работавшее в 1921-1936 годах. |
The first recording of the song "Irendyk" S.Gabyashi made and published them in the book "Bashҡort halҡ yyrҙary" ("Bashkir folk songs") in 1935. | Первая запись песни «Ирендык» сделана С.Габяши и опубликована им в сборнике «Башҡорт халҡ йырҙары» («Башкирские народные песни») в 1935 году. |
The expiring year was memorable for the 15 anniversary of legendary Bashkir brand "Shikhan". | Уходящий год запомнился 15-летием легендарного бренда Башкирии "Шихан". |
In 2003, Bashkir chemical enterprises increased 12 per cent nitric fertilizers output, mineral fertilizers - 1.3 per cent, synthetic resins and plastics - 4.6 per cent. | В 2003 году на предприятиях Башкирии увеличилось производство азотных удобрений - на 12 процентов, минеральных удобрений - на 1,3 процента, синтетических смол и пластмасс - на 4,6 процента. |