Here, as if it were a barricade, in a row. | Как будто это баррикада, в линию. |
The sections are 10 metres long, 1 metre wide and 11/2 metres high. The wall is placed as a barricade around an accommodation container to protect occupants from rifle, tank shells, blasts and mortar fire. | Длина секции составляет 10 м, ширина - 1 м, а высота 1,5 м. Стенка устанавливается как баррикада вокруг отдельных сборных жилых домов для защиты находящихся в них людей от обстрела из стрелкового оружия, танковых орудий и минометов и от взрывной волны. |
That's right, I propose the following names: Barricade, Bebelina, Festelina... | Ну что ж, я предлагаю такие имена: ...Баррикада, Бебелина, Пестелина... |
Barricade, Bebelina, Festelina... | Баррикада, Бебелина, Пестелина... |
Many sources give dates of 22-24 June; however, according to some sources, the police and military were attacked as early as 21 June, and the final barricade fell on 25 June. | Многие источники приводят 22 и 24 июня, однако, согласно ряду источников, первые нападения на полицейские и воинские части произошли как минимум 21 июня, последняя же баррикада была захвачена 25 июня 1905 года. |
Just past the Mosholu Parkway exit, there is an emergency barricade. | Проезжай выезд на Машалу Паркуэй, там есть аварийное заграждение. |
She further stated that when the Permanent Representative crossed the police barricade to enter the building, the police officer who requested to see his identification was following correct protocol. | Она указала также, что, когда Постоянный представитель пересек полицейское заграждение при входе в здание, сотрудник полиции, попросивший у него удостоверение личности, следовал надлежащим предписаниям. |
He furthermore referred to Security Council resolution 970 (1995), which specifically mentions the closing of crossing-points, insisting that there must be a permanent, effective barricade put up and that this must be done promptly. | Он сослался далее на резолюцию 970 (1995) Совета Безопасности, где прямо говорится о закрытии контрольно-пропускных пунктов, настаивая на том, что должно быть постоянное эффективное заграждение и что оно должно быть возведено быстро. |
As the aloe grows, the barricade catches more soil until the gulley is gradually healed. | По мере роста алоэ заграждение задерживает все больше наносов, и овраг постепенно заполняется. |
At 0600 hours the Lahad proxy militia erected a barricade at the entrance of Jazzin West and prevented residents from entering or leaving the town. | В 06 ч. 00 м. силы произраильского ополчения Лахда установили заграждение при въезде в западную часть Джаззина и не разрешали жителям въезжать в город или покидать его. |
See if you can find something to barricade the door. | Оглянись, может найдешь что-нибудь, чтобы забаррикадировать дверь. |
We need this barricade up before any more creatures can come through. | Нам нужно забаррикадировать это до того, как существа могут попытаться выбраться. |
Police advice is to seek shelter immediately, barricade doors and wind... | Полиция советует незамедлительно найти укрытие, забаррикадировать двери и ок... |
The only thing we can do is barricade the door. | Единственная вещь, которую мы можем сделать - забаррикадировать дверь. |
Help us barricade the door! | Помоги нам забаррикадировать дверь! |
The longer we wait, the more time he has to barricade himself in. | Чем дольше мы ждем, тем больше у него времени забаррикадироваться. |
Hopefully, we can barricade ourselves long enough to open the portal and get Coulson back. | Надеюсь, мы сможем забаррикадироваться достаточно надолго, чтобы открыть портал и вернуть Коулсона. |
either we move out or we barricade ourselves in. | либо переехать, либо забаррикадироваться. |
Why'd you have Oscar barricade himself inside the house? | Зачем ты сказал Оскару забаррикадироваться? |
Members of one British family with a one-year-old baby were forced to barricade themselves in their house until they could be safely escorted off the compound. | Члены одной британской семьи с годовалым ребенком были вынуждены забаррикадироваться в своем доме до тех пор, пока не удалось безопасно вывести их с территории комплекса. |
Jake, this car will not fit through that barricade. | Джэйк, машина не пройдёт через заслон. |
How did you get past the FBI barricade? | Как тебе удалось пройти заслон ФБР? |
But they've built a barricade. | Но вокруг прииска построен заслон! |
As the negotiation was on and the Stadium gate was being opened, the mob at once jumped forward and created a human barricade in front of the gate. | Пока продолжались переговоры и открывались ворота стадиона, группа людей внезапно бросилась вперед и образовала живой заслон перед воротами. |
The most serious occurred in Piazza Municipio, where there was a substantial police barricade and where a group of rioters started a heavy barrage of stones and various types of blunt objects. | Наиболее серьезные из них имели место на площади Пьяцца Муничипио, где был выставлен внушительный заслон из полицейских, в которых группа участников уличных беспорядков стала бросать камни и различные тупые предметы. |
Let's check the windows, barricade the back door. | Проверим окна, забаррикадируем заднюю дверь. |
We'll barricade the window when he gets back. | Мы забаррикадируем окно, когда он вернётся. |
Barricade every window and door. | Забаррикадируем окна и двери. |
I made it seven blocks before I smashed into the construction barricade. | Я проехала семь кварталов, прежде чем врезалась в ограждение. |
All press behind the barricade now. | Вся пресса за ограждение, немедленно. |
You need to crash your car into a barricade. | Ты должна въехать машиной в ограждение. |
Wormus drove his car through a barricade and into the river. | Похоже, Вормус протаранил на своей машине ограждение... и свалился с разводного моста в реку. |
In the hatch, Jack and Sayid Jarrah (Naveen Andrews) inspect the mysterious concrete barricade blocking what appears to be a corridor to another section of the bunker. | В бункере Джек и Саид Джарра исследуют таинственное бетонное ограждение, блокирующее то, что оказывается коридором в другую секцию бункера. |
But, Jo, you must aim for the center of the barricade. | Но, Джо, ты должна целиться точно в середину ограждения. |
Hit the middle of the barricade! | Врезайся в середину ограждения! |
So get me an ambulance and barricade this place | Так что подгони мне "Скорую" и забаррикадируй сюда вход. |
So get me an ambulance and barricade this place | Достань машину скорой помощи и забаррикадируй тут всё,... |
We need to barricade it! Hurry! | Забаррикадируй их! Быстрее! |
I saw this guy over here behind this barricade reach into his pocket, I'm thinking he's going for a gun, turns out to be a cell phone. | Я видела, как этот парень стоял за ограждением и доставал что-то из кармана, я думала - оружие, но оказалось, телефон. |
Please stay behind the barricade, ma'am. | Пожалуйста, стойте за ограждением. |