The barony of Mordaunt fell into abeyance between his sisters. | Баронство Мордаунт стало предметом споров между его сестрами. |
From 1902 to 2017, the barony was subsidiary title of the viscountcy of Churchill. | С 1902 года по 2017 год баронство было вспомогательным титулом виконтства Черчилль. |
The king ordered Stewart to make restitution, and erected the Menzies lands into the free barony of Menzies in 1510. | Король приказал клану Стюарт сделать реституцию, и свести все земли клана Мензис в баронство Мензис в 1510 году. |
The barony of 'de Ros of Hamlake, Truibut and Belvoir' (sometimes spelled Ros, Roos or de Roos) was created by Simon de Montfort with a writ of summons to the House of Lords for Robert de Ros (1223-1285) in 1264. | Баронство де Рос из Хамлейка, Трайбьюта и Белвуара (иногда пишется Ро, Рус или де Рус) было создано Симоном де Монфором предписанием от имени короля члену палаты лордов о явке на заседание парламента для Роберта де Рос (1223-1285) в 1264 году. |
From 1750 to 1784, the barony and viscountcy of Cobham were subsidiary titles of the earldom of Temple of Stowe, subsidiary titles of the Marquessate of Buckingham from 1784 to 1822 and of the Dukedom of Buckingham and Chandos from 1822 to 1889. | Баронство и виконтство Кобэм были второстепенными титулами графа Темпла с 1750 года по 1784 год, маркиза Бекингема с 1784 года по 1822 год и герцога Бекингема и Чандоса с 1822 года по 1889 год. |
That's got to be worth a barony and a small fortune. | Это должно стоить баронства и небольшого состояния. |
All these titles are in the Peerage of Ireland, except the Barony of Monteagle, which is in the Peerage of the United Kingdom. | Все эти титулы являются Пэрством Ирландии, за исключением баронства Монтигл, которое входит в систему Пэрства Соединённого королевства. |
Later he acquired the barony of Barnbougle and Dalmeny which remains the seat of the family to this day. | Позже он приобрел баронства Барнбугл и Далмени, которые остаются во владениях клана Примроуз сегодня. |
Although Wigan is not mentioned in the Domesday Book, possibly because it was included in the Neweton barony (now Newton-le-Willows), it is thought that the mention of a church in the manor of Neweton is Wigan Parish Church. | Хотя Уиган не был упомянут в «Книге судного дня» - он тогда считался частью баронства Ньюэтон (сейчас Ньютон-ле-Уилловс) - считается, что церковь в поместье Ньюэтон - это приходская церковь Уигана. |
When it was discovered that his father's assumption of the barony was erroneous, it was deemed that there were two baronies of Strange, one created in 1299 then in abeyance, and another created "accidentally" in 1628. | Когда было обнаружено, что претензии его отца на баронство были ошибочны, было решено, что существует два баронства Стрейндж, креации 1299 года, находящейся в состоянии неопределенности, и креации 1628 года, созданной «случайно». |
He claimed the barony in 1641 and 1645 but was unsuccessful both times and was never summoned to the House of Lords. | Он претендовал на баронский титул в 1641 и 1645 годах, но безуспешно и никогда не был вызван в Палату лордов. |
The first barony was created on 7 March 1762 for Lady Caroline Fox, the daughter of Charles Lennox, 2nd Duke of Richmond and the eldest of the famous Lennox sisters. | Первый баронский титул был создан 7 марта 1762 года для леди Кэролайн Фокс (1723-1774), дочери Чарльза Леннокса, 2-го герцога Ричмонда, и старшей из систер Леннокс. |
From early 1816, she and Pergami went on a cruise around the Mediterranean, visiting Napoleon's former palace on Elba, and Sicily, where Pergami obtained the Order of Malta and a barony. | В начале 1816 года Каролина вместе с Пергами отправилась в путешествие по Средиземноморью, где они посетили бывший дворец Наполеона на Эльбе и Сицилию; стараниями Каролины на Мальте Бартоломео получил Мальтийский орден и баронский титул. |
The barony of Strange fell into abeyance between the representatives of the three daughters of the fourth Duke of Atholl, Lady Charlotte, Lady Amelia Sophia and Lady Elizabeth. | На баронский титул претендовали потомки трех дочерей 4-го герцога Атолла, леди Шарлотты, леди Амелии Софии и леди Элизабет. |
By 1715, all of the coheirs to the Barony of Saye and Sele had died save one; Cecil Twisleton, de jure tenth Baroness Saye and Sele. | К 1715 году из всех претендентов на баронский титул осталась в живых Сесил Туислтон, де-юре 10-я баронесса Сэй и Сил (ум. |
Since 1889 the ancient barony of Le Despencer has been a subsidiary title of the viscountcy of Falmouth. | С 1889 года титул барона ле Деспенсера стал вспомогательными титулом виконта Фалмута. |
Maria vigorously defended her brother's claims to the title Prince of Orange and the barony and city of Breda against the claims of their half-brother Maurice of Nassau. | Мария защищала притязания своего брата на звание принца Оранского, а также титул барона и город Бреда, противостоя их сводному брату Морицу Оранскому. |
This John was heavily in debt and in 1667 a charter was secured for a family agreement whereby the Barony of Moncreiffe was sold to Thomas Moncreiffe who was a direct descendant of the eighth Laird of Moncreiffe. | Это стало причиной долгов и финансовых проблем Джона, а в 1667 году был заключен устав, который обеспечивал сделку, в результате которой титул барона Монкрифф был продан Томасу Монкрифу - прямому потомку 8-го лэрда Монкриффа. |
However, he died childless during his father's lifetime (when the barony was inherited by his cousin Francis Manners, 6th Earl of Rutland). | Однако он скончался бездетным еще при жизни своего отца (титул барона унаследовал его кузен Фрэнсис Маннерс, 6-й граф Ратленд). |
Lady Byron's barony passed to her grandson Byron King-Noel, Viscount Ockham. | Титул барона Уэнтворта перешёл от Энн к её внуку, сыну Ады Байрону Кинг-Ноэлю, виконту Окхем. |
He succeeded his father in the barony on 16 March 1841. | Он стал преемником своего отца в баронстве 16 марта 1841 года. |
The 3rd Viscount is succeeded in the barony of Churchill (created in 1815) by his second cousin once removed, Richard Harry Ramsay Spencer, born 11 Oct, 1926, who becomes the 6th Baron Churchill. | Третьему виконту наследовал в баронстве Черчилль (созданное в 1815 году) его троюродный брат, когда оно угасло, Ричард Гарри Рамсей Спенсер, который родился 11 октября 1926 года, который становится шестым бароном Черчиллем.». |
Galmoy is a village in the Barony of Galmoy, northwestern Kilkenny. | Галмой - село в баронстве Галмой, на северо-западе графства Килкенни. |
However the chief of Clan MacThomas withdrew his support from Montrose after he was defeated at the Battle of Philiphaugh and instead devoted his time to extending his lands which included purchasing the Barony of Forter from the Earl of Airlie. | Однако вождь клана Мактомас прекратил поддерживать маркиза Монтроза после битвы при Филипхоу и посвятил свою жизнь своим землям, в том числе землям, купленным в баронстве Фортер у графа Эйрли. |
The title of the barony was derived from the joining of his mother's maiden surname name of Glen and his patronymic Arthur. | Название баронского титула происходило от присоединения девичьей фамилии своей матери «Глен» к отцовской фамилии «Артур». |
The barony is named after the town of Merthyr Tydfil, where Lewis was born. | Название баронского титула происходит от названия города Мертит-Тидвил, где родился Уильям Льюис. |
In about 1452, Elizabeth Woodville married Sir John Grey of Groby, the heir to the Barony Ferrers of Groby. | Приблизительно в 1452 году Елизавета вышла замуж за Джона Грея из Гроуби, наследника баронского титула. |