Baroness Kramer said: "Our goal for HS2 is for a truly national network that will bring the UK and its cities closer together." |
Баронесса Крамер сказала: «Наша цель по HS2 - создать по-настоящему национальную сеть, которая сделает Великобританию и ее города ближе друг к другу». |
In a speech at the Conference at Wilton Park on "Overseas Territories" on 3 April 2000, Parliamentary Under-Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs, Baroness Scotland, stressed the principles of partnership on which Britain wished to build its relationship with the Overseas Territories. |
В своем выступлении на конференции в Уилтон-Парке по вопросу «Заморские территории» 3 апреля 2000 года парламентский заместитель министра иностранных дел и по делам Содружества баронесса Скотленд подчеркнула принципы партнерских отношений, на основе которых Великобритания хотела бы строить свои отношения с заморскими территориями. |
What about Baroness Kessler? |
А что баронесса Кесслер? |
Indeed, Baroness Vernon. |
Именно так, Баронесса Вернон. |
Good night, Baroness Schraeder. |
И вам, баронесса. |