| I was on a high school trip to Bariloche. | Я была в школьной поездке в Барилоче. |
| We reaffirm our commitment to reach the educational goals set forth in the Bariloche Declaration of 1995 and to promote a movement in favour of education. | Мы вновь подтверждаем свое обязательство в отношении достижения намеченных в Декларации Барилоче в 1995 году целей в области образования, а также организации движения в пользу образования. |
| In spite of these promises, the Supreme Court of Argentina decided that the case was to be transferred to the local court in Bariloche where the case was originally brought up. | Вопреки этому обещанию Верховный суд Аргентины принял решение, что дело должно быть передано местному суду в Барилоче, где оно было возбуждено. |
| As part of the outreach work associated with publicizing and setting up the Observatory, workshops entitled "Visits to places of confinement as a method of preventing torture" were held in the cities of General Roca, Bariloche and Viedma. | В рамках деятельности по распространению информации и налаживанию работы группы по наблюдению были проведены рабочие совещания "Посещение мест содержания задержанных как способ предотвращения пыток" в городах Хераль-Рока, Барилоче и Вьедма. |
| Meeting of Ministers of Defence of the Americas, Bariloche, Argentina, 6-9 October, to seek support for follow-up to the Organization of American States (OAS) resolution on "The western hemisphere as an anti-personnel landmine-free zone"; | встреча министров обороны американских государств, Барилоче, Аргентина, 6-9 октября, в поддержку последующих мероприятий по резолюции Организации американских государств (ОАГ), озаглавленной "Западное полушарие как зона, свободная от противопехотных наземных мин"; |
| SIGNED at the fifth summit meeting of the Ibero-American Conference in the city of San Carlos de Bariloche, Argentina, on 15 October 1995. | Подписано на пятой Встрече на высшем уровне Иберо-американского совещания в городе Сан-Карлос-де-Барилоче, Аргентина, 15 октября 1995 года. |
| Ibero-American presidential summit meeting, held in San Carlos de Bariloche, Argentina, 1995. | Иберо-американская встреча на высшем уровне, Сан-Карлос-де-Барилоче (Аргентина), 1995 год; |
| The Heads of State or Government of the Ibero-American countries, which include various countries of the Movement, met recently in San Carlos de Bariloche, Argentina, where they stated, | Главы государств и правительств иберо-американских государств, в число которых входят различные страны Движения, недавно провели встречу в Сан-Карлос-де-Барилоче, Аргентина, где изложили свою позицию следующим образом: |
| On bariloche, argentina on your desk. | тот реферат о Сан-Карлос-де-Барилоче, Аргентина у вас на столе. |
| I have the honour to transmit to you herewith the Bariloche Declaration, issued by all the participants in the fifth Ibero-American Conference of Heads of State and Government held in San Carlos de Bariloche, Argentina (see annex). | Имею честь настоящим препроводить Вашему Превосходительству текст Декларации Барилоче, принятой всеми главами государств и правительств, принимавшими участие в пятой Иберо-американской встрече на высшем уровне, которая проходила в Сан-Карлос-де-Барилоче, Аргентинская Республика. |
| Sessions in Trinidad and Tobago, Bariloche, Argentina, and Caracas, 1971-1973. | Сессии в Тринидад и Тобаго, Барилоше, Аргентине и Каракасе, 1971-1973 годы. |
| We have also held meetings of ministers of defence of the hemisphere, one in Virginia in the United States of America and another in Bariloche, Argentina, in 1996. | В 1996 году проводились также встречи министров обороны стран нашего полушария, одна в штате Вирджиния в Соединенных Штатах Америки, а другая в Барилоше (Аргентина). |