Английский - русский
Перевод слова Barents

Перевод barents с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Баренцева (примеров 36)
In March this year, the Government presented to the Storting an integrated management plan for the Barents Sea and the areas off the Lofoten Islands. В марте этого года правительство представило членам Стортинга комплексный план по управлению для Баренцева моря и Лофотенских островов.
Compass-2 (launched by a Shtil carrier rocket from a submarine in the waters of the Barents Sea) "Компас-2" (запущен РН "Штиль" с подводной лодки из акватории Баренцева моря)
This is, for example, the case for the LMEs covering the Norwegian exclusive economic zone, i.e. the North Sea, the Norwegian Sea and the Barents Sea. Так, например, обстоит дело в случае с КМЭ, частью которой является норвежская исключительная экономическая зона, т.е. районы Северного моря, Норвежского моря и Баренцева моря.
Westwards it merges into the Barents Shelf of the Barents Sea. На западе он переходит в шельф Баренцева моря.
In the past 50 years, around 25 per cent of the reindeer pastures of the Euro-Arctic Barents region have in effect been lost as a result of human development. За последние 50 лет порядка 25 процентов пастбищ для оленей в евро-арктическом районе Баренцева моря были потеряны из-за антропологических изменений.
Больше примеров...
Баренцевом (примеров 31)
Norway is now in the initial phase of implementing an ecosystem approach to the management of human activities in the Barents Sea. Норвегия в настоящее время находится на начальном этапе внедрения экосистемного подхода к управлению деятельностью человека в Баренцевом море.
Helikopter Service established a helicopter base at Hammerfest Airport in 1989 to serve the offshore petroleum industry which was searching for oil in the Barents Sea. В 1989 году Helikopter Service создала вертолетную базу в аэропорту Хаммерфеста для обслуживания морской нефтяной промышленности, которая занималась поиском нефти в Баренцевом море.
During 1992 and 1993 the IAEA took various initiatives to evaluate the potential impact of and possible remedial action with regard to radioactive-waste dumping in the Kara and Barents Seas. В течение 1992 и 1993 годов МАГАТЭ предпринимало различные инициативы по оценке потенциальных последствий захоронения радиоактивных отходов в Карском и Баренцевом морях и возможных действий по их устранению.
Coordinating NPD funded Norwegian scientific programs for geo-scientific research and data acquisition in the Arctic Ocean and the Barents Sea. координация финансируемых ННД национальных программ по геонаучным исследованиям и сбору данных в Северном ледовитом океане и Баренцевом море;
The Battle of the Barents Sea: In December 1942, German surface forces, including the heavy cruiser Admiral Hipper and pocket battleship Lützow sailed to intercept Convoy JW 51B. Бой в Баренцевом море: в декабре 1942 года немецкие надводные корабли, включая тяжёлые крейсера «Адмирал Хиппер» и «Лютцов» вышли на перехват конвоя JW51B.
Больше примеров...
Баренцево (примеров 17)
North over the Kola Peninsula to the Barents Sea. На север через Кольский полуостров в Баренцево море.
From the north lowland washed the White Sea and the Barents Sea. С севера низменность омывают Белое море и Баренцево море.
The Norwegian Institute of Marine Research has been reorganized to work on the basis of three ecosystem programmes that cover the Barents Sea, the Norwegian Sea and the North Sea and to facilitate interdisciplinary research into large ecosystems. Норвежский институт морских исследований реорганизован с тем, чтобы работать на основе трех экосистемных программ, охватывающих Баренцево, Норвежское и Северное моря, и облегчить проведение междисциплинарных исследований по крупным экосистемам.
Investigators agreed that the automatic system of shutting down the submarine's nuclear reactor, developed by Spassky's designers, operated perfectly and saved the Barents Sea from a nuclear disaster. Следователи, разбиравшие катастрофу «Курска», заявили, что автоматическая система заглушения ядерного реактора сработала своевременно и спасла Баренцево море от ядерной катастрофы.
Regions identified as having high gas hydrate potential combined with areas where there is potential for claims to a continental shelf extending beyond 200 nautical miles include the Arctic Ocean, the North-East Atlantic, the Barents Sea, the Bay of Bengal and the Sea of Okhotsk. Районы, где высокий газогидратный потенциал сочетается с возможностью выдвинуть притязания на континентальный шельф за пределами 200 морских миль, включают Северный Ледовитый океан, Северо-Восточную Атлантику, Баренцево море, Бенгальский залив и Охотское море.
Больше примеров...
Баренц (примеров 1)
Больше примеров...
Barents (примеров 2)
Barents Spektakel Festival, Kirkenes, Norway; also performed at Baibakov Art Projects, Moscow 2008 - Elizaveta Bam. Barents Spektakel Festival, Киркенес, Норвегия; также был показан в пространстве Baibakov Art Projects, Москва 2008 - Elizaveta Bam.
Prior to Dragon, Andriy worked as an economic analyst at the Government of Ukraine Center for Policy Studies, market researcher at the Kyiv office of KPMG Barents Group, and account executive at the Kyiv office of AC Nielsen. До перехода в Dragon Андрей работал экономическим аналитиком в исследовательском центре при правительстве Украины, аналитиком в киевском офисе компании KPMG Barents Group и представительстве AC Nielsen.
Больше примеров...
Баренцеву (примеров 3)
They include the Euro-arctic transport branch in Barents which connects northern Scandinavia with the north-west of the Russian Federation. Они включают евроарктическое транспортное ответвление к Баренцеву морю, которое соединит северную Скандинавию с северо-западной частью Российской Федерации.
Arkhangelsk seaport - the main base of the Northern Company, performing the maritime transport of the White, Barents and Kara seas, the Northern Sea Route and overseas lines. Архангельский морской порт - основная база Северного пароходства, выполняющего морские перевозки по Белому, Баренцеву, Карскому морям, Северному морскому пути и на заграничных линиях.
The Russian Federation said that there were a number of other regional projects nearing completion that it might also be useful to examine in more detail, given that they had experienced similar problems to those of PETIT, for example, the Barents Sea and Baltic Sea projects. Российская Федерация заявила, что существует ряд других близких к завершению региональных проектов, которые также могло бы быть целесообразным рассмотреть более подробно, так как они сталкивались с такими же проблемами, что и проект ПЕТИТ, например проекты по Баренцеву и Балтийскому морям.
Больше примеров...