| Prior to the 1860s, Morisot painted subjects in line with the Barbizon school before turning to scenes of contemporary femininity. |
До 1860-х годов, Моризо писала свои темы в соответствии с Барбизонской школой прежде чем перейти к сценам современной женственности. |
| His early work was in the Art Nouveau style, then in Paris he was influenced by the Barbizon school, later becoming an Impressionist. |
Ранние работы Дюмона были в стиле модерн, затем в Париже он испытал влияние Барбизонской школы, позднее стал импрессионистом. |
| His work of this period consisted mostly of landscapes painted in a Barbizon manner. |
Его работы этого периода представляли собой в основном пейзажи, написанные в манере Барбизонской школы. |
| He also spent time in Paris, where he admired both the old masters and the Barbizon school painters. |
Также некоторое время провел в Париже, где был впечатлён как работами старых мастеров, так и живописцев Барбизонской школы. |
| When he left France, Hunt established a studio in Boston and worked in the Barbizon manner, bringing the style to the United States of America. |
Покинув Францию, Хант основал художественную студию в Бостоне, где работал в стиле Барбизонской школы, применительно к Соединенным Штатам Америки. |