I see, so this barbecuing was supposed to be a Sunday thing... is actually a work thing. |
Понятно, так это барбекю не воскресный гвоздь программы... а дело по работе. |
And to make matters worse, the guy next to him barbecuing... |
И, что еще хуже, чел рядом с ним жарит барбекю... |
Well, if we hadn't gone to war... if September 11th hadn't happened... if America hadn't been attacked and we hadn't gone to war, I'd probably be barbecuing something in our backyard right now. |
Если бы у нас не было войны... если бы не было 11 сентября... если бы на Америку не напали и не пришлось воевать, вероятно, я бы сейчас делал барбекю, где-нибудь на заднем дворе. |
You're not much better than me at barbecuing. |
В барбекю ты меня не превзойдешь. |
The whole barbequing scene is pretty pro-meat. |
Вся эта барбекю культура довольно мясоедская. |