Furthermore, there should be at least one monitoring station each in Baranovichi, Borisov, Lida and Zhlobin. | Кроме того, в таких городах, как Барановичи, Борисов, Жлобин и Лида, должно действовать, как минимум, по одной станции мониторинга. |
Located in the city centre in Baranovichi, near to the hotel there is a bank, a cinema, and a trading complex "Central market". | Комфортабельный, современный, уютный отель, который расположен в центре г. Барановичи. Недалеко от гостиницы находятся банк, кинотеатр, торговый комплекс "Центральный рынок", главпочтамт. |
2.4 On 23 October 2006, the appeal was denied by the Court of the Baranovichi District and of Baranovichi City. | 2.4 23 октября 2006 года жалоба была отклонена судом Барановичского района и города Барановичи. |
It submits that according to article 439 of the Civil Procedure Code, the Prosecutor General and his or her deputies could also initiate a supervisory review of the decision of the Court of the Baranovichi District and of Baranovichi City. | Оно утверждает, что в соответствии со статьей 439 Гражданского процессуального кодекса Генеральный прокурор и его заместители также вправе принести протест в порядке надзора на решение суда Барановичского района и города Барановичи. |
In 1992 he was appointed Vicar General of the Diocese of Pinsk, while performing duties of dean of the Deccan Baranovichi and pastor of Holy Cross in Baranovichi. | В 1992 году он был назначен Генеральным викарием Пинской епархии, одновременно выполнял обязанности декана Барановичского деканата и настоятеля храма Воздвижения Святого Креста в г. Барановичи. |
Baranovichi - a rally, about 300 participants. | Барановичи - митинг, 300 участников. |
At the end of November - beginning of December, 2013, Eugene was invited to perform during the music marathon in the city of Baranovichi. | В конце ноября- начале декабря 2013 года Евгения приглашают выступить в музыкальном марафоне в городе Барановичи. |
Furthermore, there should be at least one monitoring station each in Baranovichi, Borisov, Lida and Zhlobin. | Кроме того, в таких городах, как Барановичи, Борисов, Жлобин и Лида, должно действовать, как минимум, по одной станции мониторинга. |
2.3 On 26 September 2006, the authors appealed the decision of the Baranovichi City Executive Committee of 4 September 2006 to the Court of the Baranovichi District and of Baranovichi City. | 2.3 26 сентября 2006 года авторы обжаловали решение Барановичского горисполкома от 4 сентября 2006 года в суде Барановичского района и города Барановичи. |
It submits that according to article 439 of the Civil Procedure Code, the Prosecutor General and his or her deputies could also initiate a supervisory review of the decision of the Court of the Baranovichi District and of Baranovichi City. | Оно утверждает, что в соответствии со статьей 439 Гражданского процессуального кодекса Генеральный прокурор и его заместители также вправе принести протест в порядке надзора на решение суда Барановичского района и города Барановичи. |
The 5th Motorized Rifle Regiment on June 22, 1941, returning from Baranovichi did join the division, focused to 18-00 in the city. | 5-й мотострелковый полк на 22 июня 1941 года возвращался из Барановичей в Ригу, попал под налёт, к 18-00 сосредоточился в городе. |
As of July 10, 1916, he served in the same rank and position, when the 83rd Infantry Division participated in the bloody offensive operation of Russian troops in the region of Baranovichi. | По состоянию на 10 июля 1916 года служил в том же чине и должности, когда 83-я пехотная дивизия участвовала в кровопролитной наступательной операции русских войск в районе Барановичей. |
Most of "Zhdanovichi" tradesmen also skip trading today, just like the retailers from Grodno, Mogilev, Gomel, Vitebsk, Svetlogorsk, Rogachev, Mozyr, Borisov, Baranovichi, Zhlobin, Pinsk, Soligorsk, Novopolotsk. | По предварительной информации бастуют предприниматели Гродно, Могилева, Гомеля, Витебска, Светлогорска, Рогачева, Мозыря, Борисова, Барановичей, Жлобина, Пинска, Солигорска, Новополоцка. |
However, the plan of attack was changed - instead of an attack on Vilna, the offensive was to target the area of Baranovichi. | Затем план наступления был изменен - вместо удара на Вильно предполагалось нанести удар в районе Барановичей. |
They are all Belarusian nationals and currently reside in Baranovichi, Belarus. | Все они - граждане Беларуси, в настоящее время проживающие в Барановичах (Беларусь). |
There is also an extensive rail network, with major rail terminals at Brest, Baranovichi, Luninets and Zhabinka. | Крупные железнодорожные узлы расположены в Бресте, Барановичах, Лунинце и Жабинке. |
There are 20 such establishments in Belarus, situated in all provincial centres and many other major cities, including Pinsk, Lida, Novopolotsk, Mozyr and Baranovichi. | В Республике их насчитывается 20 - во всех областных центрах и многих крупных городах: Пинске, Лиде, Новополоцке, Мозыре, Барановичах. |
The same month, the Baranovichi Municipal Court sentenced the Pentecostal Church to pay fines for conducting religious activities without State permission. | ЗЗ. В том же месяце Барановичский муниципальный суд обязал церковь пятидесятников уплатить штраф за религиозную деятельность без разрешения государства. |
2.2 On 4 September 2006, the Baranovichi City Executive Committee denied the authorization to organize the meeting, on the ground that a meeting on a similar subject had already taken place on the Executive Committee's premises on 15 March 2006. | 2.2 4 сентября 2006 года Барановичский горисполком отказал в разрешении на организацию митинга на том основании, что митинг на подобную тему уже был проведен в Исполкоме 15 марта 2006 года. |
(a) The application to the Baranovichi City Executive Committee complied with all the requirements of article 2 and the fifth paragraph of article 5 of the Law on Mass Events; | а) заявление в Барановичский горисполком соответствовало всем требованиям статьи 2 и части пятой статьи 5 Закона "О массовых мероприятиях"; |
During the court hearing, a representative of the Baranovichi City Executive Committee explained that the denial of the authorization to organize the meeting in question was based on the following grounds, in addition to the one mentioned in the decision of 4 September 2006: | В ходе судебного слушания представитель Барановичского горисполкома пояснил, что отказ в разрешении на организацию данного митинга имел следующие основания, помимо тех, которые были упомянуты в решении от 4 сентября 2006 года: |
2.3 On 26 September 2006, the authors appealed the decision of the Baranovichi City Executive Committee of 4 September 2006 to the Court of the Baranovichi District and of Baranovichi City. | 2.3 26 сентября 2006 года авторы обжаловали решение Барановичского горисполкома от 4 сентября 2006 года в суде Барановичского района и города Барановичи. |