| Sergius was when he came to Yokohoma during the summer of 1943 to baptize their second daughter. | Сергием летом 1943 года, когда он приезжал в Йокогама, чтобы крестить свою вторую дочь. |
| I found myself wanting to baptize him, but... I couldn't. | Я захотела его крестить, но не могла. |
| Frist, I want the kid baptize... and then I want... | Сперва я хочу крестить ребенка... а потом я хочу... |
| Well, it's happening, Crosby, because I asked you to baptize aida, and just because there's a lot of drama going on doesn't mean that baby aida should suffer. | Церемония будет, Кросби, потому что я попросила тебя крестить Аиду, и только то, что вокруг много других проблем, ещё не значит, что крошка Аида должна страдать. |
| Free to preach and baptize again. | Свободу вновь проповедовать и крестить. |
| I want to baptize you in the ways of our world. | Хочу окрестить тебя нашим собственным способом. |
| He shall baptize you with the Holy Ghost. | Он должен окрестить тебя святым духом. |
| The only unquestioned ability of the Cozzolino administration is to baptize public building with names of its familiar ones... In this, they are imbatíveis. | Единственное unquestioned способность администрации Cozzolino должно окрестить общественное здание с именами своих знакомых одних... В этом, они будут imbatíveis. |
| I'll let you baptize him. | Разрешу тебе его окрестить. |
| As every day we were one looking at for the other, I decided to baptize it with name and last name. | По мере того как ежедневно мы были одним смотря для другое, я решил окрестить его с названным и последним именем. |
| In front of all these gathered on your behalf, I baptize you, Owen Jeffrey Manning. | Перед лицом собравшихся, я нарекаю тебя, Оуэн Джеффри Мэннинг. |
| I baptize thee Bruno Benno Bernhard. | Я нарекаю тебя Бруно Бенно Бернхард. |
| I baptize you, Teresa Marie, and wash you free of sin. | Нарекаю тебя Тереза Мария и омываю тебя от греха. |
| I baptize you, my sister, | Я нарекаю тебя, сестра моя, |
| I baptize you mediocre, at best. | нарекаю вас "посредственностью". |
| Join us at the crags tomorrow and baptize him, allow our little prince to fulfill his destiny... | Приходи на свалку завтра ночью на его крещение, позволь маленькому принцу исполнить свою судьбу... |
| If they call me to baptize a baby,... even if the father is a dirty scoundrel,... I have the duty to baptize it. | Если меня позвали крестить ребенка, даже если его отец - последний негодяй, я обязан совершить крещение. |