Sergius was when he came to Yokohoma during the summer of 1943 to baptize their second daughter. | Сергием летом 1943 года, когда он приезжал в Йокогама, чтобы крестить свою вторую дочь. |
Claire, we have to baptize Aaron! | Клэр, надо крестить Аарона! |
Lord, I should like to baptize him again. | Его нужно крестить ещё раз. |
Free to preach and baptize again. | Свободу вновь проповедовать и крестить. |
That one won't allow us to baptize her. | Она не дала нам себя крестить. |
Unless you let me baptize you. | Если только ты не позволишь мне окрестить тебя. |
I'll be honored to baptize you. | Для меня будет честью окрестить тебя. |
Now to baptize his candidacy with my tears. | Теперь пора окрестить его кандидатуру моими слезами. |
He shall baptize you with the Holy Ghost. | Он должен окрестить тебя святым духом. |
As every day we were one looking at for the other, I decided to baptize it with name and last name. | По мере того как ежедневно мы были одним смотря для другое, я решил окрестить его с названным и последним именем. |
In front of all these gathered on your behalf, I baptize you, Owen Jeffrey Manning. | Перед лицом собравшихся, я нарекаю тебя, Оуэн Джеффри Мэннинг. |
I baptize thee Bruno Benno Bernhard. | Я нарекаю тебя Бруно Бенно Бернхард. |
I baptize you, Teresa Marie, and wash you free of sin. | Нарекаю тебя Тереза Мария и омываю тебя от греха. |
I baptize you, my sister, | Я нарекаю тебя, сестра моя, |
I baptize you mediocre, at best. | нарекаю вас "посредственностью". |
Join us at the crags tomorrow and baptize him, allow our little prince to fulfill his destiny... | Приходи на свалку завтра ночью на его крещение, позволь маленькому принцу исполнить свою судьбу... |
If they call me to baptize a baby,... even if the father is a dirty scoundrel,... I have the duty to baptize it. | Если меня позвали крестить ребенка, даже если его отец - последний негодяй, я обязан совершить крещение. |