Sycamore, larch, baobab... Any kind. |
Платан, лиственницу, баобаб, тебе всё равно? |
BAOBAB for Women's Human Rights cooperates with United Nations bodies and agencies, especially with regard to disseminating or gathering information and data. |
Организация защиты прав человека женщин БАОБАБ сотрудничает со структурами и учреждениями Организации Объединенных Наций, прежде всего в вопросах распространения или сбора информации и данных. |
In Africa, we say that no one man can put his hands around a baobab tree. |
В Африке мы говорим, что никто в одиночку не может обнять баобаб. |
In partnership with the Kudirat Initiative for Democracy and the support of UN-Women, BAOBAB for Women's Human Rights organized two three-day leadership training and political education sessions, as well as a one-day mentoring discussion. |
В партнерстве с Инициативной Кудират в поддержку демократии и при содействии со стороны «ООН-женщины» Организация защиты прав человека женщин БАОБАБ провела два трехдневных учебных мероприятия по развитию лидерских навыков и образованию в сфере политики, а также однодневную дискуссию по вопросам наставничества. |
Show Edmond a flower, he paints a baobab. |
Подарите Эдмону цветок... любви, и он нарисует вам баобаб. |