So, please, Banquo, Macbeth... |
Так что, пожалуйста, Банко, Макбет... |
Shakespeare may have changed this aspect of his character to please King James, who was thought at the time to be a descendant of the real Banquo. |
Шекспир предположительно изменил персонажа с тем, чтобы угодить королю Якову, который считал себя потомком Банко. |
In the second scene of the play, King Duncan describes the manner in which Macbeth, Thane of Glamis, and Banquo, Thane of Lochaber, bravely led his army against invaders, fighting side by side. |
Во второй сцене пьесы король Дункан описывает, как Макбет и Банко смело повели свою армию против захватчиков, сражаясь бок о бок. |
Banquo, our royal master's murdered. |
Банко, умерщвлен наш государь. |
In Shakespeare's day, however, they were considered historical figures of great repute, and the king, James I, based his claim to the throne in part on a descent from Banquo. |
Однако во времена Шекспира они считались историческими фигурами и обладали больши́м весом - в частности, король Яков I обосновывал свои притязания на трон в том числе и своим происхождением от Банко. |