| For the blood-boltered Banquo smiles upon me and points at them for his! | Нет, зрелище не сказка! Дух Банко мне показывает пальцем на правнуков своих. |
| Macbeth eventually sees that Banquo can no longer be trusted to aid him in his evil, and considers his friend a threat to his newly acquired throne; thus, he has him murdered. | В конце концов, Макбет приходит к выводу, что он не может больше доверять Банко и рассчитывать на его помощь, и решает его убить из-за угрозы для своего новоприобретенного трона. |
| Our fears in Banquo stick deep. | Мой страх пред Банко понятен. |
| Better known is his '70s role of Banquo in Roman Polanski's Macbeth. | Наиболее известная его роль - Банко в фильме «Макбет» Романа Полански 1971 года. |
| For them the gracious Duncan have I murder'd; put rancours in the vessel of my peace only for them; and mine eternal jewel given to the common enemy of man, to make them kings, the seed of Banquo kings! | Для них убил я доброго Дункана И чашу мира ядом напоил Лишь из-за них; и вечный перл души Врагу спасенья нашего я продал, Чтоб их венчать, венчать потомков Банко! |