Английский - русский
Перевод слова Banjul

Перевод banjul с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Банжуле (примеров 103)
The ECOWAS Commission held an intergovernmental experts meeting on the validation of its policy framework on security sector reform and governance in Banjul, on 22 and 23 May. Комиссия ЭКОВАС провела 22 и 23 мая в Банжуле межправительственное совещание экспертов по проверке выполнения рамочной стратегии реформы сектора безопасности и системы государственного управления.
The first was on links between artisanal fisheries and world markets held in Banjul, Gambia on 11 and 12 April 2002. Первое из них было посвящено связям между кустарным рыбным промыслом и мировыми рынками и было организовано в Банжуле (Гамбия) 11 и 12 апреля 2002 года.
Two workshops were held for the African Region, one in Gabarone, Botswana in November 2002 and another in Banjul, The Gambia in May 2003. Два практикума были проведены в Африканском регионе: один в Габороне в ноябре 2002 года, другой в Банжуле в мае 2003 года.
Rwanda participated in the adoption of the Strategic Framework for the Migration in Africa, adopted during the Seventh Ordinary Session of the African Union Conference, held in Banjul, in July 2006. Руанда участвовала в принятии Стратегических рамок для миграции в Африке, принятых в ходе седьмой очередной сессии Ассамблеи Африканского союза, которая состоялась в Банжуле в июле 2006 года.
While Banjul registered the lowest number, 196, Kanifing had the highest number, 1,493; followed by Brikama with 1,413, and Basse 914 of such children. В Банжуле таких детей насчитывалось меньше всего (196 детей), а больше всего их было в Канифинге (1493 ребенка), за которым следовали Брикама (1413 детей) и Бассе (914 детей).
Больше примеров...
Банжул (примеров 36)
Urban areas near the mangroves include the Gambian capital, Banjul and the Guinea-Bissau capital Bissau. Городские районы вблизи мангровых лесов включают столицу Гамбии Банжул и столицу Гвинеи-Бисау Бисау.
Participation in the work of the Economic and Social Council and its subsidiary entities: (a) African Commission on Human and Peoples' Rights side event, fortieth session, November 2006, Banjul, the Gambia. Участие в работе Экономического и Социального Совета и его вспомогательных органов: а) параллельное мероприятие Африканской комиссии по правам человека и народов, сороковая сессия, ноябрь 2006 года, Банжул, Гамбия.
In addition, two workshops are planned to be held in the African region (Banjul, the Gambia, September 2010) and in the small island developing States (Seychelles, October 2010). Кроме того, запланировано провести два рабочих совещания в Африканском регионе (Банжул, Гамбия, сентябрь 2010 года) и в малых островных развивающихся государствах (Сейшелы, октябрь 2010 года).
The Centre for Human Rights is also a member of the Governing Council of the African Centre for Democracy and Human Rights Studies (Banjul) and has supported that organization since its inception in 1989. Центр по правам человека является также членом Исполнительного совета Африканского центра исследований в области демократии и прав человека (Банжул) и оказывает поддержку этой организации с момента ее учреждения в 1989 году.
The Country is further divided into eight Local Government areas namely- Banjul, Kanifing, Brikama, Mansakonko, Kerewan, Kuntaur, Jangjangbureh, and Basse. Более мелкими административными подразделениями являются восемь районов местного самоуправления: Банжул, Канифинг, Брикама, Мансаконко, Кереван, Кунтаур, Джанджанбурех и Басе.
Больше примеров...
Банжул (примеров 36)
The Capital Banjul is an Island situated near the mouth of the River Gambia. Столицей страны является город Банжул, расположенный на острове недалеко от устья реки Гамбия.
The outcome of the Inter-African Committee's Symposium for Religious Leaders (Banjul, the Gambia, 20-23 July) was brought to the attention of members of the Sub-Commission. Результаты организованного Межафриканским комитетом симпозиума для религиозных лидеров (Банжул, Гамбия, 20 - 23 июля) были доведены до сведения членов Подкомиссии.
Participant in various international meetings relating to human rights nd democracy in Banjul, Dakar, Bamako, Ouagadougou and Paris. Участник различных международных встреч по вопросам прав человека и демократии (Банжул, Дакар, Бамако, Уагадугу, Париж)
Pre-empting possible threats against its staff, UNOCI decided to raise the security level from two to three and to evacuate, on 7 December, its non-essential staff to Banjul in the Gambia. Предвосхищая возможные угрозы в адрес своих сотрудников, ОООНКИ приняла решение повысить уровень безопасности с двух до трех баллов и эвакуировать 7 декабря вспомогательных сотрудников в Банжул (Гамбия).
The study was launched in Banjul, The Gambia, in 2009; Исследование было развернуто в городе Банжул, столице Гамбии, в 2009 году.
Больше примеров...
Банджуле (примеров 36)
Activities: A meeting of experts convened on 12 and 13 January 2000 in Banjul to develop a manual on the African Charter. Виды деятельности: 12-13 января 2000 года в Банджуле было созвано совещание экспертов для подготовки учебного пособия по Африканской хартии.
With the technical and substantive support of the OHCHR regional office for West Africa, the constitution of the network of West African national human rights institutions was adopted in October 2009 in Banjul, along with a draft plan of action. При технической и основной поддержке регионального отделения УВКПЧ для Западной Африки в октябре 2010 года в Банджуле была принята конституция сети западноафриканских национальных правозащитных институтов наряду с проектом плана действий.
CALLS ON Member States to participate effectively in both Summits in line with the 2006 Banjul Decision; призывает государства-члены принять активное участие в обеих встречах на высшем уровне в соответствии с решением, принятым в 2006 году в Банджуле;
Former Daily Observer reporter Chief Manneh was sighted in police detention at various locations throughout the country and at the Royal Victoria Teaching Hospital in Banjul, prompting new concerns for his health. Бывшего репортёра «Дэйли обзёрвер» Чифа Маннеха видели в местах предварительного заключения в разных частях страны, а также в клинике «Ройял Виктория» в Банджуле, что даёт новые основания для беспокойства за его здоровье.
Endorsed by the VII Heads of State Summit of the African Union in Banjul, Gambia, 1-2 July, 2006, as the contribution of Africa to the UN-HLD. Утверждено VII встречей на высшем уровне глав государств Африканского союза в Банджуле, Гамбия, 1-2 июля 2006 года в качестве вклада африканских стран в Диалог высокого уровня Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Банджул (примеров 9)
June 1991 Participant at a conference on human rights in post-apartheid South Africa, jointly organized by UNESCO and the African Commission, Banjul. Участник Конференции по правам человека в Южной Африке после ликвидации апартеида, организованной на совместной основе ЮНЕСКО и Африканской комиссией, Банджул.
June 1991 Observer at a conference on "The role and function of the opposition in Africa", Commonwealth Parliamentary Association (The Gambia branch) and Friedrich Ebert Foundation, Banjul. Наблюдатель на конференции «Роль и функции оппозиции в Африке», организованной Парламентской ассоциацией стран Содружества (отделением в Гамбии) и Фондом Эберта, Банджул.
In light of the difficult and increasingly hostile situation, the Operation evacuated most of the non-essential civilian staff from the mission area to Banjul during the period from January to April 2011. В этих сложных и все более враждебных условиях Операция эвакуировала большинство своих неосновных гражданских сотрудников из района деятельности в Банджул на период с января по апрель 2011 года.
Several papers for courses and workshops organized by ACHDRS, Banjul. Несколько докладов, подготовленных для различных курсов и семинаров, организованных Африканским центром исследований в области демократии и прав человека, Банджул.
Not wanting to wait for the Senegalese marketing system to pay them, more farmers began to smuggle their goods to Banjul, where the Gambian government paid in cash; by 1990, estimates show that 20% of the Gambian groundnut market was from smuggled Senegalese crops. Не желая ждать, пока сенегальское правительство обналичит ваучеры, большое количество фермеров начало контрабандным путём отправлять товар в Банджул, где гамбийское правительство платило за него наличными; к 1990 году 20 % всего рынка арахиса в Гамбии составляла контрабанда из Сенегала.
Больше примеров...
Банжульская (примеров 5)
The meeting adopted the Banjul Declaration on the Strategies for the Acceleration of the Implementation of the Dakar and Beijing Platforms for Action as its outcome document. На этой Конференции в качестве ее итогового документа была принята Банжульская декларация о стратегиях для ускорения осуществления Дакарской и Пекинской платформ действий.
The African Charter on Human and Peoples' Rights (Banjul Charter) has broad provisions that provide for equality of all, including women. В Африканской хартии прав человека и народов (Банжульская хартия) содержатся общие положения, предусматривающие равенство всех людей, в том числе женщин.
The ECA and ESCAP regional intergovernmental reviews resulted in declarations, namely, the Banjul Declaration and the Bangkok Declaration, respectively. По итогам региональных межправительственных обзоров ЭКА и ЭСКАТО были приняты декларации: соответственно Банжульская и Бангкокская декларации.
The African Charter on Human and Peoples' Rights (the African Charter) derives its popular name, "The Banjul Charter" from the fact that it was in The Gambia that the final draft of the Charter was prepared and agreed. Популярное название Африканской хартии прав человека и народов (Африканской хартии) - "Банжульская хартия" - проистекает из того факта, что именно в Гамбии происходила доработка и согласование ее окончательного текста.
In recognizing that we have to accelerate the implementation of the Beijing Declaration and Programme of Action, Africa now has in place the Banjul Declaration on the Strategies for the Acceleration of the Implementation of the Dakar and Beijing Platforms for Action. В знак признания того, что нам надо ускорять выполнение Пекинской декларации и Платформы действий, в Африке теперь проводится в жизнь Банжульская декларация о стратегиях ускорения хода осуществления Дакарской и Пекинской платформ действий.
Больше примеров...
Банжула (примеров 8)
They formed the majority of registered voters in all Divisions with the exception of Banjul and Kanifing. Они составляли большинство зарегистрированных избирателей во всех районах, за исключением Банжула и Канифинга.
The commercial radio stations are located mainly in the Greater Banjul area and the community radio stations are mostly in the local of major towns of the country. Большинство коммерческих радиостанций расположено в районе Большого Банжула; местные радиостанции располагаются преимущественно в небольших и крупных городах страны.
In the Greater Banjul Area, including the Kanifing Municipality, more and more people live in rented premises, a contributing factor being the rural-urban drift. В районе Большого Банжула, в том числе в муниципалитете Канифинг, все большее число граждан снимают жилье, чему способствует переток жителей из сельских в городские районы.
The disposal of solid waste is a daunting problem in the greater Banjul area, and burning, which is common, adds to CO2 emissions. Одной из серьезных проблем для Банжула с пригородами является распространенная практика уничтожения твердых отходов путем сжигания, что приводит к росту выбросов СО2.
The High Court in Basse (Upper River Region) has been more institutionalised and it is of great relief to litigants who would ordinarily have had to travel all the way to Banjul to access a High Court. Укрепляется Высокий суд в Бассе (округ Верхняя река), что существенно облегчает положение тяжущихся сторон, которым иначе для обращения в Высокий суд приходилось бы добираться до Банжула.
Больше примеров...