Английский - русский
Перевод слова Banjul

Перевод banjul с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Банжуле (примеров 103)
The Panel was able to interview Mr. Baba Jobe in Banjul, Gambia, in September 2001. Членам Группы не удалось поговорить с гном Баба Джобе в Банжуле, Гамбия, в сентябре 2001 года.
The African Centre for Democracy and Human Rights Studies is an independent, autonomous and pan-African non-governmental organization based in Banjul. Африканский центр исследований в области демократии и прав человека является независимой, автономной и всеафриканской неправительственной организацией, базирующейся в Банжуле.
My country's record, from the creation of the Economic Community of West African States Monitoring Group in Banjul to our ongoing participation in numerous peace operations around the world, is ample testimony to our commitment to the protection of civilian populations. Перечень того, чем занимается наша страна - от создания в Банжуле Группы контроля Экономического сообщества западноафриканских государств до постоянного участия в многочисленных миротворческих операциях по всему миру, - является ярким свидетельством нашей приверженности идее защиты гражданского населения.
Participation, financed by the Office of the Special Representative of the United Nations Secretary-General for West Africa, in the discussions of the African Commission on Human and Peoples' Rights at Banjul. оплата расходов Канцелярией Специального представителя Генерального секретаря по Западной Африке участия Объединения в форуме Африканской комиссии по правам человека и народов в Банжуле.
In 2005, the Special Rapporteur on the human rights and fundamental freedoms of indigenous people participated in a plenary session of the African Commission in Banjul, where he had the opportunity to liaise with the Commission's working group on indigenous populations/communities. В 2005 году Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека и основных свобод коренных народов принял участие в пленарной сессии Африканской комиссии в Банжуле, где он имел возможность наладить сотрудничество с Рабочей группой по коренным народам/общинам Африканской комиссии по правам человека и народов.
Больше примеров...
Банжул (примеров 36)
OAU Special Representative for the preparation and celebration of the tenth anniversary of the African Commission on Human and Peoples' Rights (Banjul 1997). Специальный представитель ОАЕ по подготовке и празднованию десятой годовщины Африканской комиссии по правам человека и народов (Банжул, 1997 год).
Urban areas near the mangroves include the Gambian capital, Banjul and the Guinea-Bissau capital Bissau. Городские районы вблизи мангровых лесов включают столицу Гамбии Банжул и столицу Гвинеи-Бисау Бисау.
The outcome of the Inter-African Committee's Symposium for Religious Leaders (Banjul, the Gambia, 20-23 July) was brought to the attention of members of the Sub-Commission. Результаты организованного Межафриканским комитетом симпозиума для религиозных лидеров (Банжул, Гамбия, 20 - 23 июля) были доведены до сведения членов Подкомиссии.
Poverty Reduction Strategy 2007/2011, Department of State for Finance and Economic Affairs, Banjul, November 2006 Стратегия сокращения масштабов нищеты 2007 - 2011 годов, Министерство финансов и экономики, Банжул, ноябрь 2006 года
Moreover, owing to the disruption of administrative activities resulting from the evacuation of the Mission's administrative staff to Banjul, Gambia, in May 2000 and the long lead times required for the completion of the procurement process, procurement plans were not fully implemented. Кроме того, в связи с приостановкой административной деятельности в результате эвакуации административного персонала Миссии в Банжул, Гамбия, в мае 2000 года и длительными сроками, требующимися для завершения закупочного процесса, планы закупок не были полностью реализованы.
Больше примеров...
Банжул (примеров 36)
The Governments of Liberia, Sierra Leone and Guinea complained to the Panel about the amount of leakage that they suspected passed through Banjul. Правительства Либерии, Сьерра-Леоне и Гвинеи пожаловались Группе на объем утечки, проходящей, по их подозрениям, через Банжул.
Attendance and Statement on Slavery in Niger. 2004:35th Session, Banjul, 21 May - 4 June 2004. Участие в работе и заявление по вопросу о рабстве в Нигере. 2004 год: тридцать пятая сессия, Банжул, 21 мая - 4 июня 2004 года.
The outcome of the Inter-African Committee's Symposium for Religious Leaders (Banjul, the Gambia, 20-23 July) was brought to the attention of members of the Sub-Commission. Результаты организованного Межафриканским комитетом симпозиума для религиозных лидеров (Банжул, Гамбия, 20 - 23 июля) были доведены до сведения членов Подкомиссии.
Participation in the work of the Economic and Social Council and its subsidiary entities: (a) African Commission on Human and Peoples' Rights side event, fortieth session, November 2006, Banjul, the Gambia. Участие в работе Экономического и Социального Совета и его вспомогательных органов: а) параллельное мероприятие Африканской комиссии по правам человека и народов, сороковая сессия, ноябрь 2006 года, Банжул, Гамбия.
The country is divided into five administrative regions, the West Coast Region, the Lower River Region, the Central River Region, the Upper River Region and the North Bank Region, as well as the city councils of Kanifing and Banjul, the capital. Страна разделена на пять административных районов - Западный берег, Нижняя река, Центральная река, Верхняя река и Северный берег - и муниципалитеты Канифинг и Банжул (столица страны).
Больше примеров...
Банджуле (примеров 36)
1986 Observer at the First Commonwealth Judicial Conference, Banjul. Наблюдатель на первой Конференции стран Содружества, посвященной судебным системам, проходившей в Банджуле.
It is also important to note that at last June's Peer Review Meeting in Banjul, at which Rwanda was subject to review, a resulting programme of action was endorsed by participating heads of State. Не менее важно и то, что в июне этого года на коллегиальном обзоре в Банджуле, где объектом рассмотрения была Руанда, главы государств-участников утвердили по его итогам программу действий.
As members know, at its most recent summit, in Banjul, the African Union adopted a Common African Position on migration, as well as a plan of action. Как известно членам Ассамблее, на своей последней встрече на высшем уровне в Банджуле Африканский союз утвердил Общую африканскую позицию по миграции, а также принял план действий.
Front Line has created an internship to assist the Special Rapporteur on HRDS at the African Commission on Human and People's Rights in Banjul, the Gambia. Фонд разработал программу практической подготовки для оказания содействия Специальному докладчику по вопросам правозащитников в Африканской комиссии по правам человека и народов в Банджуле, Гамбия.
CALLS ON Member States to participate effectively in both Summits in line with the 2006 Banjul Decision; призывает государства-члены принять активное участие в обеих встречах на высшем уровне в соответствии с решением, принятым в 2006 году в Банджуле;
Больше примеров...
Банджул (примеров 9)
Seminar on the Judiciary and Human Rights in Africa, Banjul. Семинар по вопросам судопроизводства и прав человека в Африке, Банджул.
May 1991 Resource person, Commonwealth Secretariat Human Rights Training Workshop for Public Officials, Banjul. Консультант учебного семинара по правам человека для государственных служащих, организованного Секретариатом Содружества, Банджул.
June 1991 Participant at a conference on human rights in post-apartheid South Africa, jointly organized by UNESCO and the African Commission, Banjul. Участник Конференции по правам человека в Южной Африке после ликвидации апартеида, организованной на совместной основе ЮНЕСКО и Африканской комиссией, Банджул.
Contributor, "Dear Friends" column; African Human Rights Newsletter, published by the African Centre for Democracy and Human Rights Studies (ACDHRS) Banjul, 1991-1995. Один из авторов колонки «Дорогие друзья» Африканского информационного бюллетеня по правам человека, издаваемого Африканским центром исследований в области демократии прав человека, Банджул, 1991 - 1995 годы.
Not wanting to wait for the Senegalese marketing system to pay them, more farmers began to smuggle their goods to Banjul, where the Gambian government paid in cash; by 1990, estimates show that 20% of the Gambian groundnut market was from smuggled Senegalese crops. Не желая ждать, пока сенегальское правительство обналичит ваучеры, большое количество фермеров начало контрабандным путём отправлять товар в Банджул, где гамбийское правительство платило за него наличными; к 1990 году 20 % всего рынка арахиса в Гамбии составляла контрабанда из Сенегала.
Больше примеров...
Банжульская (примеров 5)
The meeting adopted the Banjul Declaration on the Strategies for the Acceleration of the Implementation of the Dakar and Beijing Platforms for Action as its outcome document. На этой Конференции в качестве ее итогового документа была принята Банжульская декларация о стратегиях для ускорения осуществления Дакарской и Пекинской платформ действий.
The African Charter on Human and Peoples' Rights (Banjul Charter) has broad provisions that provide for equality of all, including women. В Африканской хартии прав человека и народов (Банжульская хартия) содержатся общие положения, предусматривающие равенство всех людей, в том числе женщин.
The ECA and ESCAP regional intergovernmental reviews resulted in declarations, namely, the Banjul Declaration and the Bangkok Declaration, respectively. По итогам региональных межправительственных обзоров ЭКА и ЭСКАТО были приняты декларации: соответственно Банжульская и Бангкокская декларации.
The African Charter on Human and Peoples' Rights (the African Charter) derives its popular name, "The Banjul Charter" from the fact that it was in The Gambia that the final draft of the Charter was prepared and agreed. Популярное название Африканской хартии прав человека и народов (Африканской хартии) - "Банжульская хартия" - проистекает из того факта, что именно в Гамбии происходила доработка и согласование ее окончательного текста.
In recognizing that we have to accelerate the implementation of the Beijing Declaration and Programme of Action, Africa now has in place the Banjul Declaration on the Strategies for the Acceleration of the Implementation of the Dakar and Beijing Platforms for Action. В знак признания того, что нам надо ускорять выполнение Пекинской декларации и Платформы действий, в Африке теперь проводится в жизнь Банжульская декларация о стратегиях ускорения хода осуществления Дакарской и Пекинской платформ действий.
Больше примеров...
Банжула (примеров 8)
They formed the majority of registered voters in all Divisions with the exception of Banjul and Kanifing. Они составляли большинство зарегистрированных избирателей во всех районах, за исключением Банжула и Канифинга.
From Bangkok to Banjul, the regional review meetings have highlighted where we need to intensify all our efforts. От Бангкока до Банжула региональные обзорные совещания высветили те области, где нам необходимо активизировать все наши усилия.
Gambian police arrested a reporter for the Foroyaa newspaper while he investigated Mr. Manneh's detention at a police station outside Banjul. Гамбийская полиция арестовала корреспондента газеты "Фороя", наводившего справки о содержании г-на Манне под стражей в одном из полицейских участков, расположенных за пределами Банжула.
The disposal of solid waste is a daunting problem in the greater Banjul area, and burning, which is common, adds to CO2 emissions. Одной из серьезных проблем для Банжула с пригородами является распространенная практика уничтожения твердых отходов путем сжигания, что приводит к росту выбросов СО2.
The High Court in Basse (Upper River Region) has been more institutionalised and it is of great relief to litigants who would ordinarily have had to travel all the way to Banjul to access a High Court. Укрепляется Высокий суд в Бассе (округ Верхняя река), что существенно облегчает положение тяжущихся сторон, которым иначе для обращения в Высокий суд приходилось бы добираться до Банжула.
Больше примеров...