| It was hit by a wire-guided anti-tank missile resulting in one death and injuries to four other Bangladeshi personnel. |
Он был поражен противотанковой ракетой, управляемой по проводам, в результате чего один бангладешский военнослужащий скончался, а еще четверо военнослужащих получили ранения. |
| In a recent case, a Bangladeshi soldier injured during the attack at Lougoualé could not be evacuated by United Nations means. |
Что касается последнего, что раненый во время нападения в Логуале бангладешский миротворец не мог быть эвакуирован силами Организации Объединенных Наций. |
| It was later renamed as Bangladesh Council of Scientific and Industrial Research. |
Позже оно было переименовано в Бангладешский совет научных и промышленных исследований. |
| The world's largest non-governmental organization, the Bangladesh Rural Advancement Committee (BRAC), has started its programmes at grass-roots level in post-conflict areas of Afghanistan and Sri Lanka. |
Крупнейшая неправительственная организация в мире - Бангладешский комитет содействия развитию сельских районов - запустил программы на низовом уровне в постконфликтных районах Афганистана и Шри-Ланки. |
| The High Commissioner for Human Rights congratulated the Grameen Bank of Bangladesh and its founder, Muhammad Yunus, on receiving the 2006 Nobel Peace Prize and welcomed the growing international awareness of the interlinkage between the fight against poverty and respect for fundamental freedoms. |
Верховный комиссар по правам человека поздравила бангладешский "Грамин бэнк" и его основателя с Нобелевской премией мира за 2006 год и приветствовала рост понимания на международном уровне взаимосвязи борьбы с нищетой и уважения основных свобод136. |