By the end of August, the Bangladeshi battalion was withdrawn from Siem Reap Province and was replaced by the Netherlands battalion. |
К концу августа бангладешский батальон был выведен из провинции Сиемреап и заменен нидерландским батальоном. |
(e) If in the assessment of the Secretary-General, the security and political situation in Rwanda would not permit the safe stay of UNAMIR elements in Rwanda, then the Bangladeshi contingent may be relocated to a nearby country. |
е) если Генеральный секретарь сочтет, что положение в плане безопасности и политическая ситуация в Руанде не позволят обеспечить безопасное пребывание подразделений МООНПР в Руанде, то бангладешский контингент можно передислоцировать в одну из соседних стран. |
Bangladesh Mahila Parishad is a mass people, movement oriented, non-partisan, non-profitable, voluntary, activist organization established in 1970. |
Бангладешский совет женщин является массовой, общественной, непартийной, некоммерческой, добровольной инициативной организацией, созданной в 1970 году. |
The report contains references to the Bangladesh Battalion (RUTBAT) serving in the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR). |
В этом докладе содержатся ссылки на бангладешский батальон (РУТБАТ), который выполнял свои функции в составе Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Руанде (МООНПР). |
The High Commissioner for Human Rights congratulated the Grameen Bank of Bangladesh and its founder, Muhammad Yunus, on receiving the 2006 Nobel Peace Prize and welcomed the growing international awareness of the interlinkage between the fight against poverty and respect for fundamental freedoms. |
Верховный комиссар по правам человека поздравила бангладешский "Грамин бэнк" и его основателя с Нобелевской премией мира за 2006 год и приветствовала рост понимания на международном уровне взаимосвязи борьбы с нищетой и уважения основных свобод136. |