He studied philosophy in Bamberg and graduated with a doctoral degree. | Он изучал философию в Бамберге и получил учёную степень. |
My wife is in Bamberg with my children. | Моя жена вместе с детьми в Бамберге. |
In 1817 he was appointed city and police commissar in Bamberg, in 1819, Governmental Councillor in Munich, and in 1827 promoted to Senior Legal Secretary. | В 1817 году он был назначен на управленческий пост в Бамберге, в 1819 - членом правительственного совета в Мюнхене, в 1827 году назначен на пост старшего юридического секретаря Министерства Иностранных дел. |
On 26 July 1953, he was ordained a priest in Bamberg by Joseph Otto Kolb, Archbishop of Bamberg. | 26 июля 1953 года, он был рукоположен в священника в Бамберге Йозефом Отто Кольбом, архиепископом Бамберга. |
And since the Rauchbier tradition was preserved only in Bamberg continuously, the beer style is also often referred to as "Bamberg Rauchbier (smokebeer)" or "Bamberg style smoked beer". | Лишь в Бамберге пивоварни сохранили традицию до наших дней, отсюда устойчивое выражение «бамбергский раухбир» (нем. Bamberger Rauchbier). |
Present at the wedding were King Wenceslaus I of Bohemia and Prince Béla IV of Hungary, the Archbishop of Salzburg as well as the bishops of Passau, Bamberg, Freising and Seckau. | На свадьбе присутствовали король Чехии Вацлав I и венгерский принц Бела, архиепископ Зальцбургский, а также епископы Пассау, Бамберга, Фрайзинга и Зеккау. |
From 1394-1399 he was general vicar of the bishop of Bamberg. | С 1394 по 1399 год он занимает должность главного викария в епископстве Бамберга. |
On 26 July 1953, he was ordained a priest in Bamberg by Joseph Otto Kolb, Archbishop of Bamberg. | 26 июля 1953 года, он был рукоположен в священника в Бамберге Йозефом Отто Кольбом, архиепископом Бамберга. |
The Bamberg State Library nowadays is housed in the east wing of the New Residence of Bamberg which was built in 1697-1703 by Johann Leonhard Dientzenhofer on behalf of Prince-Bishop Lothar Franz von Schönborn. | На сегодняшний день Государственная библиотека Бамберга находится в восточном крыле Новой Резиденции, которая была построена между 1697-1703 годами Йоханном Леонардом Динтценгофером от имени князя-епископа Лотара Франца фон Шёнборна. |
Nine breweries within Bamberg's boundaries produce more than 50 different beers which are just waiting to be tasted. | Совершите открытие Бамберга - мирового культурного наследия. В Вашем распоряжении уже имеется подробный английский вариант интернет-презентации. |
In 1803 Neunkirchen along with the Prince-Bishopric of Bamberg became part of Bavaria. | Нойнкирхен в 1803 году вместе с Епископством Бамберг стал частью Баварии. |
P 80-28 Bamberg (Main-Donau-Kanal, 3.0 km) | Р 80-28 Бамберг (Канал Майн - Дунай, 3,0 км) |
He did pastoral work in the church of Saint John, Kronach, 1953-1957, and in that of Saint Martin, Bamberg, 1957-1960. | Он вёл пастырскую работу в церкви Святого Иоанна, Кронах, в 1953-1957 годах, и в таковом приходе Святого Мартина, Бамберг, в 1957-1960 годах. |
His corpse was transferred back to Bamberg, which he had loved dearly, and interred in the western choir of the Bamberg Cathedral. | Его тело было возвращено в Бамберг, который он очень любил, и похоронено в западном хоре в Бамбергском кафедральном соборе. |
The Bamberg State Library supplies the town of Bamberg and the region Upper Franconia with literature for research and higher education purposes, professional work and advanced training. | Государственная библиотека Бамберга снабжает Бамберг и регион Верхней Франконии литературой для образовательных, научных и специальных целей. |
Final report of the "Fathers and child-raising leave" survey - University of Bamberg - | Заключительный доклад "Отпуск по уходу за детьми и воспитанию детей" - Бамбергский университет - |
And since the Rauchbier tradition was preserved only in Bamberg continuously, the beer style is also often referred to as "Bamberg Rauchbier (smokebeer)" or "Bamberg style smoked beer". | Лишь в Бамберге пивоварни сохранили традицию до наших дней, отсюда устойчивое выражение «бамбергский раухбир» (нем. Bamberger Rauchbier). |
I'll take the children to Bamberg. | я увезу детей в Ѕамберг. |
I thought we agreed I'd come see you in Bamberg. | азве € не говорил, что приеду к вам в Ѕамберг? |