In the year 1808, he directed an orchestra in Bamberg. | В тысяча восемьсот восьмом году он руководил оркестром в Бамберге. |
I thought we agreed... I'd come see you in Bamberg. | Я же обещал, что я навещу вас в Бамберге. |
In 1817 he was appointed city and police commissar in Bamberg, in 1819, Governmental Councillor in Munich, and in 1827 promoted to Senior Legal Secretary. | В 1817 году он был назначен на управленческий пост в Бамберге, в 1819 - членом правительственного совета в Мюнхене, в 1827 году назначен на пост старшего юридического секретаря Министерства Иностранных дел. |
It is believed to have been printed in Bamberg, Germany, circa 1458-1460. | Полагается, что она напечатана в Бамберге около 1458-1460-х гг. |
Albrecht Pfister, who is known to have used the D-K type in Bamberg from at least 1461, has also been suggested as the printer. | Альбрехт Пфистер также использовал DK-шрифт в Бамберге, начиная с 1461 года, также считался книгопечатником 36-строчной Библии. |
It cooperates in all areas of librarianship with the University Library of Bamberg. | Она кооперирует во всех областях Библиотековедения с университетской библиотекой Бамберга. |
By 1460 he was acting as secretary to von Schaumberg, who in 1459 had become prince-bishop of Bamberg. | Уже в 1460 году Пфистер работал секретарем фон Шаумберга, который в 1469 году стал князем-епископом Бамберга. |
The Bamberg State Library nowadays is housed in the east wing of the New Residence of Bamberg which was built in 1697-1703 by Johann Leonhard Dientzenhofer on behalf of Prince-Bishop Lothar Franz von Schönborn. | На сегодняшний день Государственная библиотека Бамберга находится в восточном крыле Новой Резиденции, которая была построена между 1697-1703 годами Йоханном Леонардом Динтценгофером от имени князя-епископа Лотара Франца фон Шёнборна. |
The Bamberg State Library supplies the town of Bamberg and the region Upper Franconia with literature for research and higher education purposes, professional work and advanced training. | Государственная библиотека Бамберга снабжает Бамберг и регион Верхней Франконии литературой для образовательных, научных и специальных целей. |
Nine breweries within Bamberg's boundaries produce more than 50 different beers which are just waiting to be tasted. | Совершите открытие Бамберга - мирового культурного наследия. В Вашем распоряжении уже имеется подробный английский вариант интернет-презентации. |
Bamberg was the first place where printed books in the German language were illustrated with woodcuts. | Бамберг был первым местом, где печатные книги на немецком языке были иллюстрированы гравюрами по дереву. |
Miss Lise Bamberg, Germany's first female parachutist. | Фрейлейн Лиз Бамберг, первая в Германии женщина - парашютистка. |
He did pastoral work in the church of Saint John, Kronach, 1953-1957, and in that of Saint Martin, Bamberg, 1957-1960. | Он вёл пастырскую работу в церкви Святого Иоанна, Кронах, в 1953-1957 годах, и в таковом приходе Святого Мартина, Бамберг, в 1957-1960 годах. |
Nuremberg, Bamberg (FRG) | Нюрнберг, Бамберг (ФРГ) |
His corpse was transferred back to Bamberg, which he had loved dearly, and interred in the western choir of the Bamberg Cathedral. | Его тело было возвращено в Бамберг, который он очень любил, и похоронено в западном хоре в Бамбергском кафедральном соборе. |
Final report of the "Fathers and child-raising leave" survey - University of Bamberg - | Заключительный доклад "Отпуск по уходу за детьми и воспитанию детей" - Бамбергский университет - |
And since the Rauchbier tradition was preserved only in Bamberg continuously, the beer style is also often referred to as "Bamberg Rauchbier (smokebeer)" or "Bamberg style smoked beer". | Лишь в Бамберге пивоварни сохранили традицию до наших дней, отсюда устойчивое выражение «бамбергский раухбир» (нем. Bamberger Rauchbier). |
I'll take the children to Bamberg. | я увезу детей в Ѕамберг. |
I thought we agreed I'd come see you in Bamberg. | азве € не говорил, что приеду к вам в Ѕамберг? |