| No friends at recess, female pattern baldness and a shampoo without a single botanical. |
Нет друзей на переменах, женское облысение, и шампунь без единого натурального компонента. |
| I think it's cool how you owned your own baldness by shaving your head. |
Мне кажется крутым, как ты принимаешь облысение, брея голову. |
| At Globo Gym we that understand "ugliness" and "fatness" are genetic disorders, much like baldness or necrophilia, and it's only your fault if you don't hate yourself enough to do something about it. |
Мы считаем, что "уродство" и "ожирение" это такие же генетические нарушения как облысение или некрофилия. Вы сами виноваты, если вас не тошнит от самих себя. |
| You mean to tell me it was you who was responsible for the baldness, the flatulence, the boils and Arthur's donkey ears? |
Хочешь сказать, это ты вызвал облысение, вспучивание, фурункулы и ослиные уши Артура? |
| Now, baldness, it's a terrible thing. (Laughter) And rich men are afflicted. |
Ну, хотя, облысение - тоже страшная штука. (Смех) И богатые люди ему подвержены. |