You nasty, bitter, lonely, balding man. | Ты грязный, черствый, одинокий, лысеющий мужик. |
All she knows is I'm a short, balding guy. | Все, что она знает, это что я низкий, лысеющий парень. |
The shorter balding gentleman in the sweater wearing the glasses - that has got to be Perseus. | Низкий лысеющий джентльмен в свитере и очках - это должен быть Персей |
Short, balding... sad. | Маленький, лысеющий... печальный. |
A slightly balding troll. | Немного лысеющий тролль. Хорошо. |
Thurman and a balding guy with glasses. | Турман и лысый мужик в очках. |
Was he tall, small, fat, balding? | Он был высокий, маленький, толстый, лысый? |
Short, balding, bespectacled. | Низкий, лысый, в очках. |
He was older and balding. | Тот был старый и лысый. |
You (bleep) balding, bearded (bleep). | ы, б , лысый и бородатый дол . |
The feeling of bristly yarn against your fingertips, the sound of the interstate muted by a thin line of balding trees. | Ощущение колючей пряжи на кончиках пальцев, звук автострады, заглушенный тонкой линией лысеющих деревьев. |
To show me two rich, balding white men. | Чтобы показать мне двух состоятельных, лысеющих белых мужчин. |
She loves short, stocky, balding funnymen. | Она любит невысоких коренастых лысеющих весельчаков. |
Especially the balding, virile type. | Особенно лысеющих, мужественный типаж. |
Thin, thick, or balding. | Редкие, густые, лысеющие. |
A bunch of fat, balding geezers in $50 seats is what ruined sports today. | Жирные, лысеющие старикашки, сидящие на пятидесятидолларовых местах, вот кто уничтожает спорт сегодня. |
I'll take the highest bidder... Al-qaeda, North Korea, Republicans, shriners, balding men that work out, people on the Internet that are only turned on... by cartoons of Japanese teenagers. | и я сорву куш аль-каида, северная корея, республиканцы, святоши, лысеющие воротилы, люди в интернете, которых заводит только аниме с подростками 572 00:12:54,420 - 00:12:56,270 всё лучше чем |
I wished to tell him that not only paralyzers and paralyzees must evolve, reconcile to reality, but we all must - the aging and the anxious and the divorced and the balding and the bankrupt and everyone. | Я хотел сказать ему, что приспосабливаться к реальности и мириться с ней вынуждены не только парализованные люди, но все мы - стареющие, тревожащиеся, разведённые, лысеющие, банкроты и все остальные. |
A motorcade to a battle of the balding, Belgian finance ministers. | Автоколонна в гостиничный номер, на борьбу за облысение бельгийских министров финансов. |
I tried to convince them it was female pattern balding - that my hair fell out in the shape of an eye - but l don't think they really bought it. | Я пробовала убедить их, что это было женское облысение - те мои волосы выпали в форме глаза - но я не думаю, что они действительно купились на это. |
I wasn't attracted to you then, but I see you've added balding and a beard to the mix. | Тогда ты мне не особо понравился, но вижу, что к списку добавилось облысение и борода. |
But the fact was, I was a balding chart singer who hadn't had a hit in years, and who should be dead. | Но в действительности я был лысеющим певцом, ...который не спел ни одного хита за много лет и которому следовало умереть. |
Why wouldn't a beautiful 30-something like Rosa go for a balding, self-opinionated older man? I mean... | Зачем бы прекрасной тридцати-сколько-там - летней Розе увиваться за лысеющим, самодовольным старикашкой? |
Balding kids got it rough in middle school. | Лысеющим детям в школе нелегко. |
You don't look anything like Clare Balding. | Ты ни капельки не похож на Клэр Болдинг. |
Playing with notable stars such as Pete Bostwick, Jock Whitney, and Gerald Balding, he led teams to U.S. National Open Championships in 1923, 1927, 1935 and 1936. | Играя совместно с такими известными звёздами, как Пит Боствик, Джок Уитни, и Джеральд Болдинг, он был капитаном четырёх команд в Американских национальных открытых чемпионатах 1923, 1927, 1935 и 1936 годов. |
I'll tell them to go to the council and look for a scrawny hobbit and a male Clare Balding. | Я скажу им, чтобы они пошли в совет и искали там тощего хоббита и мужскую версию Клэр Болдинг. |