| This bald guy looks like her? | Этот лысый парень похож на нее? |
| Now the bald shell of that man would like to travel back in time and kick that guy in the face. | Теперь же, лысый, он хотел бы вернуться во времени и дать тому парню по морде. |
| He came to the school with this Bald one. Sava identified him. | Вот этот лысый с ним в школе был, Сава опознал. |
| Short, sweaty, bald guy. | Мелкий, потный, лысый. |
| Korean male, mid-thirties, 5'9,160, bald, scar on the right side of his jaw, medic alert bracelet on his left wrist indicating that he is allergic to at least, penicillin. | Кореец, около 35 лет, 1,75 м, 72 кг, лысый, шрам на правой стороне челюсти, медицинский браслет на левом запястье говорит о том, что у него аллергия по меньшей мере на пенициллин. |
| Kind of tall, bearded, bald on top. | Высокий, бородатый, с лысиной. |
| There's nothing more depressing than a high schooler with a bald spot. | Нет ничего более удручающего, чем школьник с лысиной». |
| You exactly know what I mean, here bald heads. | Ну, ты знаешь, что я имею ввиду, с лысиной здесь. |
| Here, Charlie, we got you a 45-year-old bald man for your birthday. | А вот, Чарли, тебя пришёл поздравить 45-летний мужчина с лысиной. |
| Want to go to Mount Baldy this weekend and do bald things? Bald. | Хотите отправиться на Лысую гору на выходных и заниматься лысиной? |
| Some bald bloke and his boyfriend eating asparagus. | Какой-то плешивый чувак и его приятель трескают спаржу. |
| The bald man said that Rome is very rich. | Плешивый говорит, что в Риме есть, что взять. |
| The little bald devil realizes he needs another war and, quick, he invades Belarus. | Маленький плешивый дьявол понимает, что ему нужна ещё одна война и он стремительно вторгается в Беларусь. |
| It was pretty good, up until you said Bald Bob. | Было довольно неплохо, пока ты не сказал плешивый Боб. |
| You're still alive, bald man? | Ты ещё жив, Плешивый? |
| He's got a bald head and an earring. | У него бритая голова и серьга. |
| Tèt Kale means "Bald Headed" in Haitian Creole. | Tèt Kale означает «Бритая голова» на гаитянском креольском. |
| Bald, starving, stinking of germicides. | Бритая, голодная, воняющая гермицидом. |
| Marta Santos... found bald and dressed like a man near Hico. | Мария Сантос... ее тело обнаружили недалеко от Хико, голова бритая, одета как мужчина. |
| Well, I mean, for starters, you got the whole bald head thing going on, which is... which is awesome. | Ну, для начала у тебя бритая голова, и это... это отлично! |
| You know, there's lots of big Hollywood celebrities who have gone bald with dignity. | Знаешь, куча голливудских знаменитостей носят свою лысину с достоинством. |
| Tomorrow, I'll bring you a hat, cover up the bald. | Завтра принесу вам шляпу, прикроете лысину. |
| He even had me believing he saw my bald spot... from the ceiling, till I saw a mirror behind my head. | Он не смог убедить меня что видел мою лысину. с потолка, пока я сам не посмотрел в зеркало на свою голову. |
| Throw in some bald jokes. | Добавьте шутки про лысину. |
| There's some amazing bald caps. | Существуют отличные парики под лысину. |
| It's not really a bald spot. | Ну, на самом деле это не лысина. |
| Guys are supposed to trim, not go totally bald. | У парней там должна быть стрижка, а не лысина. |
| I'm getting a bald patch, do you see? | У меня лысина проступает, видишь? |
| And he was bald on top. | И даже лысина на макушке. |
| He is described as 5'5 , bald and reputedly a very generous tipper. | Его описание: 160-170 сантиметров, лысина и, по общему мнению, очень много даёт на чай. |
| I know Hitchcock went bald at 15. | Я знаю, что Хичкок облысел в 15. |
| Don't tell me I've gone bald. | Только не говори, что я облысел! |
| Well, you really went bald there, didn't you? | А ты совсем облысел, да? |
| I'm going bald with the stress. | Я облысел от стресса. |
| Who got bald, who got married. | Кто облысел, кто женился. |
| Will you still love me when I'm bald? | Ты все еще будешь меня любить, когда я облысею? |
| If I really go bald, you guys will never see me again. | Если я облысею, вы меня больше не увидите. |
| Unless I go bald. | Разве что я облысею. |
| So, what, do I go bald or something? | Так что, я облысею? |
| There's a bald spot. | Я же скоро облысею! |
| I saw the beginnings of a bald patch. | Да, я заметил, он уже лысеть начинает. |
| If I gave it to you, you'd still be bald and weak and living out your last days over and over for all eternity. | Если я дам его тебе, ты по-прежнему будешь лысеть и слабеть. и проживать свои последние дни снова и снова - вечность. |
| My father is getting bald. | Мой отец начал лысеть. |
| No. Draughts makes you go bald. | Шашки заставляют тебя лысеть. |
| like going bald with dignity. | Как миф, что можно лысеть с достоинством. |
| The Kelly with the cystic acne, not the Kelly with the bald spot. | Той Келли, что с кистозными угрями, а не той, у которой плешь. |
| look at that bald spot! | смотрите на эту плешь! |
| NARRATOR: In Mykonos, bald back-botherer Dafydd is handing out leaflets. | А на Миконосе, прикрыв плешь на затылке, Даффид раздает рекламные листовки. |
| Do not remove me from the back-whereas my bald patch will be visible! | Не снимайте меня со спины - будет же видна моя плешь! |