No, you didn't, he knows he's bald. | Нет, всё в порядке, он знает, что лысый. |
When I was young, he was my idol, not to mention he's bald. | Когда я был маленьким - он был моим идолом. Не говоря уже о том, что он лысый. |
The man I shot? No, the other guy, the bald guy. | Тот, кого я застрелила? Нет, другой, лысый. |
Get lost, you bald head! | Не дождёшься, лысый! Никогда! |
Short, sweaty, bald guy. | Мелкий, потный, лысый. |
Kind of tall, bearded, bald on top. | Высокий, бородатый, с лысиной. |
There's nothing more depressing than a high schooler with a bald spot. | Нет ничего более удручающего, чем школьник с лысиной». |
You exactly know what I mean, here bald heads. | Ну, ты знаешь, что я имею ввиду, с лысиной здесь. |
Here, Charlie, we got you a 45-year-old bald man for your birthday. | А вот, Чарли, тебя пришёл поздравить 45-летний мужчина с лысиной. |
Want to go to Mount Baldy this weekend and do bald things? Bald. | Хотите отправиться на Лысую гору на выходных и заниматься лысиной? |
Some bald bloke and his boyfriend eating asparagus. | Какой-то плешивый чувак и его приятель трескают спаржу. |
The bald man said that Rome is very rich. | Плешивый говорит, что в Риме есть, что взять. |
The little bald devil realizes he needs another war and, quick, he invades Belarus. | Маленький плешивый дьявол понимает, что ему нужна ещё одна война и он стремительно вторгается в Беларусь. |
Medium built, 48 years old, bald patch, blond hair | Среднего роста, 48 лет, плешивый, светлые волосы |
It was pretty good, up until you said Bald Bob. | Было довольно неплохо, пока ты не сказал плешивый Боб. |
Tèt Kale means "Bald Headed" in Haitian Creole. | Tèt Kale означает «Бритая голова» на гаитянском креольском. |
Bald, starving, stinking of germicides. | Бритая, голодная, воняющая гермицидом. |
Marta Santos... found bald and dressed like a man near Hico. | Мария Сантос... ее тело обнаружили недалеко от Хико, голова бритая, одета как мужчина. |
Warsaw police HQ is looking for the missing Richard Krol, age 38, height 170 cm, bald head... | Воеводский отдел полиции в Варшаве ищет пропавшего Рышарда Круля, 38 лет, рост 170 см, худощавого телосложения, вес около 80 кг, голова бритая. |
Well, I mean, for starters, you got the whole bald head thing going on, which is... which is awesome. | Ну, для начала у тебя бритая голова, и это... это отлично! |
And saw that bald, shiny head in the crowd. | И увидел в толпе его блестящую лысину. |
An order to reveal his bald head? | Вы хотите моего распоряжения, чтобы он обнажил свою лысину? |
You know, there's lots of big Hollywood celebrities who have gone bald with dignity. | Знаешь, куча голливудских знаменитостей носят свою лысину с достоинством. |
The only reason to wear a hat on date is if you're hiding a bald spot. | Единственная причина надеть шляпу на свидание это то, что ты прячешь лысину. |
At least I didn't give myself a bald spot. | По крайней мере я себе лысину не натерла. |
It's not really a bald spot. | Ну, на самом деле это не лысина. |
Your bald head convinced me, give me your white hand | Твоя лысина убедила меня, дай мне свою белую руку. |
Their fake Sambora fired their fake Bon Jovi because he's going bald. | Их фейковый Самбора ушел из Бон Джоя потому что у него лысина. |
He is described as 5'5 , bald and reputedly a very generous tipper. | Его описание: 160-170 сантиметров, лысина и, по общему мнению, очень много даёт на чай. |
"Rich Eisen is so bald, if you stare into his head, you can see the future." | "Лысина Рича Айзена так сверкает, что если присмотритесь, то сможете увидеть в ней будущее". |
My husband has been bald since he was 27. | Мой муж облысел, когда ему стукнуло 27. |
Don't tell me I've gone bald. | Только не говори, что я облысел! |
Well, you really went bald there, didn't you? | А ты совсем облысел, да? |
I'm going bald with the stress. | Я облысел от стресса. |
Who got bald, who got married. | Кто облысел, кто женился. |
Will you still love me when I'm bald? | Ты все еще будешь меня любить, когда я облысею? |
If I really go bald, you guys will never see me again. | Если я облысею, вы меня больше не увидите. |
First thing I'll be going bald. | Надеюсь, я не скоро облысею. |
I'll be bald, at the age of fourteen. | Я облысею. В четырнадцать лет! |
So, what, do I go bald or something? | Так что, я облысею? |
I saw the beginnings of a bald patch. | Да, я заметил, он уже лысеть начинает. |
He said he's going bald. | Он сказал, что начал лысеть. |
If I gave it to you, you'd still be bald and weak and living out your last days over and over for all eternity. | Если я дам его тебе, ты по-прежнему будешь лысеть и слабеть. и проживать свои последние дни снова и снова - вечность. |
My father is getting bald. | Мой отец начал лысеть. |
My father is going bald. | Мой отец начал лысеть. |
The Kelly with the cystic acne, not the Kelly with the bald spot. | Той Келли, что с кистозными угрями, а не той, у которой плешь. |
look at that bald spot! | смотрите на эту плешь! |
NARRATOR: In Mykonos, bald back-botherer Dafydd is handing out leaflets. | А на Миконосе, прикрыв плешь на затылке, Даффид раздает рекламные листовки. |
Do not remove me from the back-whereas my bald patch will be visible! | Не снимайте меня со спины - будет же видна моя плешь! |