| Man, you look... Bald. | Друг, да ты... лысый. |
| The bald geezer, that's Gandhi. | Лысый старикашка - это Ганди. |
| I made you bald? | Это из-за меня ты лысый? |
| I'm old and bald and lacking in social skills. | Я старый, лысый, да и навыки общения оставляют желать лучшего. |
| Well, that's interesting - the witness described a middle-aged bald guy in a Costco Hawaiian shirt fleeing the scene, getting into a Cadillac SUV being driven by another middle-aged bald guy in a yellow tie. | Интересно... очевидец описал лысого парня, средних лет, в гавайской рубашке, который смывался с места происшествия, садясь в джип Кадиллак, где за рулём был другой лысый парень, среднего возраста в жёлтом галстуке. |
| Kind of tall, bearded, bald on top. | Высокий, бородатый, с лысиной. |
| There's nothing more depressing than a high schooler with a bald spot. | Нет ничего более удручающего, чем школьник с лысиной». |
| You exactly know what I mean, here bald heads. | Ну, ты знаешь, что я имею ввиду, с лысиной здесь. |
| Here, Charlie, we got you a 45-year-old bald man for your birthday. | А вот, Чарли, тебя пришёл поздравить 45-летний мужчина с лысиной. |
| Want to go to Mount Baldy this weekend and do bald things? Bald. | Хотите отправиться на Лысую гору на выходных и заниматься лысиной? |
| Some bald bloke and his boyfriend eating asparagus. | Какой-то плешивый чувак и его приятель трескают спаржу. |
| The bald man said that Rome is very rich. | Плешивый говорит, что в Риме есть, что взять. |
| The little bald devil realizes he needs another war and, quick, he invades Belarus. | Маленький плешивый дьявол понимает, что ему нужна ещё одна война и он стремительно вторгается в Беларусь. |
| Medium built, 48 years old, bald patch, blond hair | Среднего роста, 48 лет, плешивый, светлые волосы |
| You're still alive, bald man? | Ты ещё жив, Плешивый? |
| Tèt Kale means "Bald Headed" in Haitian Creole. | Tèt Kale означает «Бритая голова» на гаитянском креольском. |
| Bald, starving, stinking of germicides. | Бритая, голодная, воняющая гермицидом. |
| Marta Santos... found bald and dressed like a man near Hico. | Мария Сантос... ее тело обнаружили недалеко от Хико, голова бритая, одета как мужчина. |
| Warsaw police HQ is looking for the missing Richard Krol, age 38, height 170 cm, bald head... | Воеводский отдел полиции в Варшаве ищет пропавшего Рышарда Круля, 38 лет, рост 170 см, худощавого телосложения, вес около 80 кг, голова бритая. |
| Well, I mean, for starters, you got the whole bald head thing going on, which is... which is awesome. | Ну, для начала у тебя бритая голова, и это... это отлично! |
| You sting my bald head, I burn down your house. | Вы цапнули меня за лысину, я сожгу ваш дом. |
| And saw that bald, shiny head in the crowd. | И увидел в толпе его блестящую лысину. |
| The only reason to wear a hat on date is if you're hiding a bald spot. | Единственная причина надеть шляпу на свидание это то, что ты прячешь лысину. |
| At least I didn't give myself a bald spot. | По крайней мере я себе лысину не натерла. |
| Did you just point at my bald spot? | Вы только что показали на мою лысину? |
| Your bald head convinced me, give me your white hand | Твоя лысина убедила меня, дай мне свою белую руку. |
| Tom has a bald spot. | У Тома есть лысина. |
| No, it's not a bald spot. | Нет-нет, это не лысина. |
| He is described as 5'5 , bald and reputedly a very generous tipper. | Его описание: 160-170 сантиметров, лысина и, по общему мнению, очень много даёт на чай. |
| "Rich Eisen is so bald, if you stare into his head, you can see the future." | "Лысина Рича Айзена так сверкает, что если присмотритесь, то сможете увидеть в ней будущее". |
| If I went bald would you love me? | Если бы я облысел, ты бы меня любила? |
| Odds are, he's now bald and fat. | Скорее всего, он уже облысел и растолстел. |
| I know Hitchcock went bald at 15. | Я знаю, что Хичкок облысел в 15. |
| Well, you really went bald there, didn't you? | А ты совсем облысел, да? |
| So, you're bald. | Так, ты облысел. |
| If I really go bald, you guys will never see me again. | Если я облысею, вы меня больше не увидите. |
| I'll be bald, at the age of fourteen. | Я облысею. В четырнадцать лет! |
| Unless I go bald. | Разве что я облысею. |
| Maybe I'll go bald. | Возможно, я облысею. |
| There's a bald spot. | Я же скоро облысею! |
| See, I started going bald when I was in grade school. | Я начал лысеть еще в начальной школе. |
| If I gave it to you, you'd still be bald and weak and living out your last days over and over for all eternity. | Если я дам его тебе, ты по-прежнему будешь лысеть и слабеть. и проживать свои последние дни снова и снова - вечность. |
| My father is getting bald. | Мой отец начал лысеть. |
| No. Draughts makes you go bald. | Шашки заставляют тебя лысеть. |
| like going bald with dignity. | Как миф, что можно лысеть с достоинством. |
| The Kelly with the cystic acne, not the Kelly with the bald spot. | Той Келли, что с кистозными угрями, а не той, у которой плешь. |
| look at that bald spot! | смотрите на эту плешь! |
| NARRATOR: In Mykonos, bald back-botherer Dafydd is handing out leaflets. | А на Миконосе, прикрыв плешь на затылке, Даффид раздает рекламные листовки. |
| Do not remove me from the back-whereas my bald patch will be visible! | Не снимайте меня со спины - будет же видна моя плешь! |