1996-1997 Russian-Kazakh Intergovernmental Commission on Questions concerning the Use of the Baikonur complex |
Российско-казахская межправительственная комиссия по вопросам использования комплекса Байконур |
Mr. Kazykhanov said that the fact that his country was home to the world-famous Baikonur space launch facility promoted its space cooperation with other countries. |
Г-н Казыханов говорит, что тот факт, что в его стране находится всемирно известный космодром Байконур, способствует космическому сотрудничеству Казахстана с другими странами. |
The project's uniqueness consists in the fact that it provides a wide range of public with a direct access to exclusive photo and video data, including live broadcasts of spacecraft's lift-offs from the Cosmodrome Baikonur. |
Уникальность проекта «Космонавтика» - в предоставлении широкому кругу пользователям открытого доступа к эксклюзивным фото- и видеоматериалам, включая прямую телетрансляцию пусков ракет-носителей с космодрома Байконур. |
The Breeze M upper stage (US) - which will be used as a forth stage on a Proton M space rocket to orbit the Sirius XM-5 satellite - was delivered today to Baikonur Launch Base (Cosmodrome). |
Ракета-носитель "Протон-М" с разгонным блоком и тремя космическими аппаратами "Глонасс-М" вывезена на стартовый комплекс и установлена на стартовой площадке космодрома Байконур. |
(b) A 1999 agreement between Kazakhstan, the Russian Federation and the United States establishes a procedure for technology safeguards associated with launches by the Russian Federation of United States-licensed spacecraft from the Baikonur Cosmodrome in Kazakhstan. |
Ь) в 1999 году между Казахстаном, Рос-сийской Федерацией и Соединенными Штатами Америки было подписано соглашение о мерах по охране технологий в связи с запусками Россией с космодрома Байконур в Казахстане космических ап-паратов, в отношении которых имеются лицензии США. |