The employer has the duty to pay contribution to the Workmen's Compensation Fund unilaterally at the rate 0.2% - 1% of the total wages in a year (not more than 240,000 baht per person), depending on the risk classification of business. |
Работодатель обязан вносить взносы в Фонд компенсации трудящимся в одностороннем порядке в размере 0,2 - 1% от полной суммы оклада в год (не более 240000 бат на человека) в зависимости от классификации рисков на данном предприятии. |
Foreigner's associated company should be registered with capital or possess asset of not less than 30 million Baht. |
Связанная с иностранцем компания должна иметь зарегистрированный капитал или активы не менее 30 миллионов бат. |
Instead, each one is paid a "position allowance" of 71,230 baht per month with an "extra allowance" of 42,330 baht a month. |
Вместо этого, каждый из них получает "положение пособие" в 71230 бат в месяц с "дополнительным пособием" в 42330 бат в месяц. |
The unit of currency in Thailand is the baht. |
Денежной единицей Таиланда является бат. |
For the highest group (5,001 to over 10,000 baht per month), there are more men than women, while the proportion of women earning low wages (not over 2,500-5,000 baht per month) is higher than that of men. |
Среди наиболее высокооплачиваемой группы работников (от 2001 до более 10000 бат в месяц) число мужчин превышает число женщин; с другой стороны, процент женщин, получающих низкую заработную плату (не более 2500-5000 бат в месяц), превышает процент мужчин. |