| There is also a Bahamian dialect of English that is spoken by most Bahamians. | Существует также багамский диалект английского языка, на котором говорят большинство багамцев. |
| The Bahamian dollar is pegged to the US dollar on a one-to-one basis. | Багамский доллар привязан к доллару США в соотношении один к одному. |
| Derrick Atkins (born 5 January 1984) is a Jamaican born Bahamian sprinter. | Деррик Аткинс (англ. Derrick Atkins; родился 5 января 1984 года, Ямайка) - багамский легкоатлет ямайского происхождения, бегун на короткие дистанции. |
| The official currency is the Bahamian dollar, which is pegged to the US dollar at par. | Денежная единица - багамский доллар, который приблизительно равен одному доллару США. |
| New Providence, a Bahamian isle, just as you wished... warmth, exotic peoples, no puritans. | Нью-Провиденс, Багамский остров, как из мечты... Солнце, туземцы, без пуритан. |
| The Government further believes that "every Bahamian has the right to decent housing as in any civilized society". | Правительство считает также, что "каждый багамец имеет право на достойное жилище как и в любом цивилизованном обществе". |
| Article 23 of the Constitution guarantees that no person, Bahamian or non-Bahamian, shall be hindered in the enjoyment of his/her choice of freedom of expression. | Статьей 23 Конституции гарантируется, что ни одно лицо, как багамец, так и небагамец, не может быть ограничено в осуществлении своего выбора в отношении свободы выражения мнений. |
| There are presently ongoing consultations between the Government and the private-sector insurance companies to put in place a system of national health insurance so that every Bahamian will have insurance coverage for major surgery and other medical services. | В настоящее время проводятся консультации между правительством и страховыми компаниями частного сектора, направленные на создание системы национального медицинского страхования, с тем чтобы каждый багамец получил страховое покрытие в случае необходимости проведения серьезной хирургической операции или получения другого медицинского обслуживания. |
| The Bahamian history syllabus for secondary schools fully addresses the struggle for majority rule in the Bahamas. | В рамках учебной программы по истории Багамских Островов для средних школ полностью освещена та борьба, которая велась в стране за осуществление принципа принятия решений большинством голосов. |
| Brazil also noted that, although education receives the largest percentage of the Bahamian annual national budget, challenges still persist in key specific areas, such as migration and the rights of children. | Делегация Бразилии отметила, что, хотя расходы на образование являются основной статьей государственного бюджета Багамских Островов, в таких ключевых областях, как миграция и права детей, проблемы по-прежнему существуют. |
| Very special thanks to Bahamian stakeholders in government and civil society who provided feedback on the first draft of the report at workshops conducted in November/December 2007 and who also provided additional information and feedback on the revised report. | Особая благодарность представителям правительства и гражданского общества Багамских Островов, которые высказали свое мнение о первом проекте доклада на рабочих совещаниях, состоявшихся в ноябре - декабре 2007 года, и которые предоставили дополнительную информацию и дали отзывы о пересмотренном докладе. |
| He therefore urged the Government of the Bahamas to proceed with the adoption of specific measures to bring Bahamian law into conformity with article 4 of the Convention. | В этой связи он настоятельно призывает правительство Багамских Островов приступить к принятию специальных мер по приведению багамского законодательства в соответствие со статьей 4 Конвенции. |
| He therefore urged the Government of the Bahamas to proceed with the adoption of specific measures to bring Bahamian law into conformity with article 4 of the Convention. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комитет удовлетворен получением доклада Багамских Островов, поскольку долгое молчание понять, к сожалению, сложно, и выражает надежду, что в будущем каналы связи между Комитетом и Багамскими Островами останутся открытыми. |
| Detained by Bahamian authorities, awaiting extradition. | Задержана властями Багам, ожидает экстрадиции. |
| The growth of the Bahamian economy has fluctuated during the decade of the 1990s with the highest annual growth of 5.9 per cent noted in 1999. | Темпы роста экономики Багам были нестабильными в 90-е годы, при этом наивысший годовой показатель роста был достигнут в 1999 году и составил 5,9%. |
| Typical Bahamian banker types. | Типичные банкиры с Багам. |
| The Bahamian government has recently approved working with American investors MMC to turn Mayaguana into a "free trade zone," complete with tourism development of approximately 14% of the island. | Недавно правительство Багам одобрило работу с группой американских инвесторов I-Group по созданию на Маягуане «зоны свободной торговли» одновременно с развитием туризма на территории, составляющей примерно 14 % площади острова. |