| The provinces of Jawzjan, Sar-i-pul, Faryab, Balkh and Baghlan were the most severely affected. | Наиболее серьезный урон понесли провинции Джаузджан, Сари-Пуль, Фарьяб, Балх и Баглан. |
| In Baghlan Province, a group of fighters previously under the command of Hekmatyar declared their loyalty to ISIL. | В провинции Баглан группа боевиков, ранее находившихся под командованием Хекматьяра, заявили о своей верности ИГИЛ. |
| Our resolve has been manifested by my Government's recent decision to take over the leadership of the Provincial Reconstruction Team in Baghlan province. | Мое правительство подтвердило свою приверженность этой цели, приняв недавно решение взять на себя руководство деятельностью Провинциальной группы по восстановлению в провинции Баглан. |
| In Badghis, Baghlan, Farah, Herat and Kunar Provinces, national staff were abducted, but released unharmed after the intervention of elders. | В провинциях Баглан, Бадгис, Герат, Кунар и Фарах имели место случаи похищения национальных сотрудников, хотя все они были затем отпущены, без причинения им ущерба, после вмешательства старейшин. |
| Approval of the first project (demining in Baghlan) by the Financial Oversight Committee in October | Утверждение первого проекта (разминирование в провинции Баглан) Комитетом финансового надзора в октябре |
| On 1 October 2006, we took over the leadership of the Provincial Reconstruction Team in Baghlan province. | С 1 октября 2006 года мы взяли на себя руководство работой провинциальной группы по восстановлению, которая действует в провинции Баглан. |
| Just three months ago, a terrorist attack against a parliamentary delegation in Baghlan province led to the death of more than 50 children, while another 90 were severely wounded. | Всего три месяца назад террористическое нападение на парламентскую делегацию в провинции Баглан привело к гибели более 50 детей и к серьезным ранениям еще около 90 детей. |
| Another area of tension was Baghlan province, where fighting took place in early March 1996 between the forces loyal to the Ismaili leader, Sayed Mansour Naderi, and some commanders of Hekmatyar's Hezb-i-Islami. | Еще одним районом, в котором намечалась напряженность, являлась провинция Баглан, где в начале марта 1996 года произошло вооруженное столкновение между силами, верными лидеру исмаилитов Саеду Мансуру Надери, и силами, подчиняющимися некоторым командирам "Хезбе исламийе", возглавляемой Хекматиаром. |
| The number of poppy-free provinces decreased from 20 in 2010 to 17 in 2011, as Baghlan, Faryab and Kapisa Provinces lost their poppy-free status. | Число провинций, в которых не выращивается мак, сократилось с 20 в 2010 году до 17 в 2011 году, так как Баглан, Фарьяб и Каписа потеряли свой статус провинций, свободных от выращивания мака. |
| Approval of the first project (demining in Baghlan) by the Financial Oversight Committee in October | Утверждение первого проекта (разминирование в провинции Баглан) Комитетом финансового надзора в октябре |
| Entire communities have left areas affected by war and settled in Kunduz and Baghlan. | Целые общины покинули районы, пострадавшие в результате военных действий, и поселились в Кундузе и Баглане. |
| One new provincial office, in Baghlan, was opened in 2008. | Одно новое провинциальное отделение в Баглане было открыто в 2008 году. |
| The Mission has 15 provincial offices in Badakhshan, Faryab, Badghis, Nimroz, Farah, Ghor, Day Kundi, Zabul, Uruzgan, Ghazni, Khost, Kunar, Sari-Pul, Hilmand and Baghlan. | Миссия имеет 15 провинциальных отделений в Бадахшане, Фарьябе, Бадгисе, Нимрозе, Фарахе, Горе, Дайкунди, Забуле, Урузгане, Газни, Хосте, Кунаре, Сари-Пули, Гильменде и Баглане. |
| Unsuccessful candidates were vocal in their criticism, organizing demonstrations in Kabul, Baghlan, Badakhshan, Faryab, Samangan, Herat, Khost and other parts of the country. | С активной критикой выступили непрошедшие кандидаты, которыми были организованы демонстрации в Кабуле, Баглане, Бадахшане, Фариабе, Самангане, Герате, Хосте и других частях страны. |
| In contrast, the lowest access is in Kunduz (15 per cent), while Baghlan and Herat have 35 per cent access. | Наоборот, самые низкие показатели доступа к безопасной питьевой воде отмечаются в Кундузе (15%), а в Баглане и Герате они составляют 35%. |