| He was reportedly coming to Kabul from Baghlan province and was arrested near Bagram, north of the city. | По его словам, возвращаясь в Кабул из провинции Баглан, он был арестован неподалеку от Баграна к северу от города. |
| Over 9,000 female teachers have completed teacher training in the Provinces of Hirat, Jawzjan, Samangan, Badakhshan, Takhar, Baghlan and Ghazni. | Более 9000 учителей-женщин прошли курс подготовки учителей в провинциях Герат, Джузджан, Саманган, Бадахшан, Тахар, Баглан и Газни. |
| The insurgency remains present and active in localized areas, such as Faryab, Baghlan and Badakhshan Provinces, and focused on protecting safe havens; | Мятежники по-прежнему активно действуют в отдельных районах, таких как провинции Фарьяб, Баглан и Бадахшан, концентрируя внимание на защите своих безопасных убежищ; |
| Of these, about 1 million have returned to Kabul and Nangarhar provinces, and some 300,000 to Parwan, Baghlan, Kunduz and Kandahar. | Около 1 миллиона из них вернулись в провинции Кабул и Нангархар, а около 300000 - в провинции Парван, Баглан, Кундуз и Кандагар. |
| Approval of the first project (demining in Baghlan) by the Financial Oversight Committee in October | Утверждение первого проекта (разминирование в провинции Баглан) Комитетом финансового надзора в октябре |
| Around 30 July, the Taliban forces captured Nahreen town in Baghlan province, after heavy artillery fire and aerial attacks. | Приблизительно 30 июля силы «Талибана» после интенсивного артиллерийского обстрела и атак с воздуха захватили город Нахрин в провинции Баглан. |
| The governors of Takhar, Helmand, Baghlan, Faryab, Wardak, Logar, Badghis, Nimroz and Laghman Provinces were replaced. | Были заменены губернаторы провинций Тахар, Гильменд, Баглан, Фарьяб, Вардак, Логар, Бадгис, Нимроз и Лагман. |
| It is located to the north-east of Kabul, the capital of the DRA and borders on the provinces: Parvan, Kapisa, Lagman, Badakhshan, Takhar and Baghlan. | Расположена к северо-востоку от Кабула - столицы ДРА и граничит с провинциями: Парван, Каписа, Лагман, Бадахшан, Тахар и Баглан. |
| My country welcomes the announcement of the opening of six new regional provincial offices by the summer of 2009, with the initial phase taking place in the provinces of Uruzgan and Baghlan. | Моя страна приветствует заявление о планах открытия шести новых региональных отделений в провинциях Афганистана к лету 2009 года, причем первые такие отделения будут созданы в провинциях Урузган и Баглан. |
| ISAF was originally based in Kabul and has extended operations to the northern provinces of Mazar-i-Sharif, Karyab, Badakhshan, Kunduz, and Baghlan. | Первоначально МССБ базировались в Кабуле и расширили зону своих операций на северные провинции Мазар-и-Шариф, Карьяб, Бадахшан, Кундуз и Баглан. |
| Entire communities have left areas affected by war and settled in Kunduz and Baghlan. | Целые общины покинули районы, пострадавшие в результате военных действий, и поселились в Кундузе и Баглане. |
| During the first part of 1993, weather conditions in the area were not suitable for the planned mine clearance of priority sites in Baghlan, Badakhshan and Takhar. | В течение первой половины 1993 года погодные условия в этом районе были неблагоприятны для проведения запланированного разминирования наиболее важных объектов в Баглане, Бадахшане и Тахаре. |
| Estimate 2010: construction of 3 prisons (Samangan, Bamyan and Dai Kundi) started; construction of 2 prisons (Baghlan and Wardak) planned | Расчетный показатель на 2010 год: начало строительства 3 тюрем (в Самангане, Бамиане и Дай-Кунди), планирование строительства 2 тюрем (в Баглане и Вардаке) |
| Unsuccessful candidates were vocal in their criticism, organizing demonstrations in Kabul, Baghlan, Badakhshan, Faryab, Samangan, Herat, Khost and other parts of the country. | С активной критикой выступили непрошедшие кандидаты, которыми были организованы демонстрации в Кабуле, Баглане, Бадахшане, Фариабе, Самангане, Герате, Хосте и других частях страны. |
| Despite this, Kunduz and Baghlan faced a growing number of incidents induced by key activists and facilitated by external support; | Несмотря на это, в Кундузе и Баглане наблюдается рост числа инцидентов, связанных с действиями основных участников, осуществляемых при поддержке внешних сил; |